Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Turkish Airlines - Bu Gurur Turkiyenin ??? [Question]
1.       Kuveytli
5 posts
 22 Jul 2013 Mon 10:46 pm

Merhaba, 

 

In the Turkish Airlines commercial, it said "Bu Gurur Turkiyenin" which means: This is the pride of Turkey

 

Shouldn´t it be "Bu Turkiyenin Gururu"? 

 

Are both correct? 

 

Then what about "End of the World" in Turkish?

 

Dunyanin Sonu 

or

Son Dunyanin

or both correct?

 

Teşekkurler

2.       gokuyum
5050 posts
 22 Jul 2013 Mon 10:55 pm

 

Quoting Kuveytli

Merhaba, 

 

In the Turkish Airlines commercial, it said "Bu Gurur Turkiyenin" which means: This is the pride of Turkey

 

Shouldn´t it be "Bu Turkiyenin Gururu"? 

 

Are both correct? 

 

Then what about "End of the World" in Turkish?

 

Dunyanin Sonu 

or

Son Dunyanin

or both correct?

 

Teşekkurler

Look at the positions of commas:

 

Bu gurur, Türkiye´nin  "This honor belongs to Turkey"

Bu, Türkiye´nin gururu "This is Turkey´s honor."

 

Dünyanın sonu "The end of the world"

Sonu dünyanın Word order is wrong. This can be only poetic. Not acceptable in written and daily speech.

 

Kuveytli liked this message
3.       Abla
3648 posts
 22 Jul 2013 Mon 11:03 pm

Quote: Kuveytli

"Bu Gurur Turkiyenin"

Just a little addition: my experience is the word order can mislead you but possessive structures usually don´t. In this case gurur cannot be connected to Türkiye´nin because if it was it would be marked with the possessive suffix.

gokuyum liked this message
4.       si++
3785 posts
 23 Jul 2013 Tue 09:46 am

 

Quoting Abla

 

Just a little addition: my experience is the word order can mislead you but possessive structures usually don´t. In this case gurur cannot be connected to Türkiye´nin because if it was it would be marked with the possessive suffix.

 

Not necessarily!

 

benim kız-ım = my daughter/girlfriend

benim kız = my daughter/girlfriend (possessive dropped, genitive left)

 

I would say:

Bu gurur Türkiyenin = This pride is Turkia´s

Türkiyenin gururu = Turkia´s pride

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented