Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Turkish Airlines - Bu Gurur Turkiyenin ??? [Question]
1.       Kuveytli
5 posts
 22 Jul 2013 Mon 10:46 pm

Merhaba, 

 

In the Turkish Airlines commercial, it said "Bu Gurur Turkiyenin" which means: This is the pride of Turkey

 

Shouldn´t it be "Bu Turkiyenin Gururu"? 

 

Are both correct? 

 

Then what about "End of the World" in Turkish?

 

Dunyanin Sonu 

or

Son Dunyanin

or both correct?

 

Teşekkurler

2.       gokuyum
5049 posts
 22 Jul 2013 Mon 10:55 pm

 

Quoting Kuveytli

Merhaba, 

 

In the Turkish Airlines commercial, it said "Bu Gurur Turkiyenin" which means: This is the pride of Turkey

 

Shouldn´t it be "Bu Turkiyenin Gururu"? 

 

Are both correct? 

 

Then what about "End of the World" in Turkish?

 

Dunyanin Sonu 

or

Son Dunyanin

or both correct?

 

Teşekkurler

Look at the positions of commas:

 

Bu gurur, Türkiye´nin  "This honor belongs to Turkey"

Bu, Türkiye´nin gururu "This is Turkey´s honor."

 

Dünyanın sonu "The end of the world"

Sonu dünyanın Word order is wrong. This can be only poetic. Not acceptable in written and daily speech.

 

Kuveytli liked this message
3.       Abla
3647 posts
 22 Jul 2013 Mon 11:03 pm

Quote: Kuveytli

"Bu Gurur Turkiyenin"

Just a little addition: my experience is the word order can mislead you but possessive structures usually don´t. In this case gurur cannot be connected to Türkiye´nin because if it was it would be marked with the possessive suffix.

gokuyum liked this message
4.       si++
3785 posts
 23 Jul 2013 Tue 09:46 am

 

Quoting Abla

 

Just a little addition: my experience is the word order can mislead you but possessive structures usually don´t. In this case gurur cannot be connected to Türkiye´nin because if it was it would be marked with the possessive suffix.

 

Not necessarily!

 

benim kız-ım = my daughter/girlfriend

benim kız = my daughter/girlfriend (possessive dropped, genitive left)

 

I would say:

Bu gurur Türkiyenin = This pride is Turkia´s

Türkiyenin gururu = Turkia´s pride

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
Grammar Textbook
qdemir: Buy now from amazon.com and save $5.91.
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Short English>Turkish plz
Tazx1: Please can a Native speaker of Turkish translate the following sentenc...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked