Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
I need a translation
1.       Chub Chaser
5 posts
 02 Oct 2013 Wed 11:44 am

I needed this text to be correctly ranslated from english to turkish. Can someone help me?:

 

"For those who follow the thoughts I post here (specially to you FS), they may seem ridiculous and from an hopeless person. But soon there will come the day that I will stop posting them and then, you FS, will miss them I´m sure" 

2.       ahmet_a1b2
392 posts
 02 Oct 2013 Wed 01:25 pm

My try:

Yazdiklarimi okuyanlara tüm bunlar saçmasapan ve umutsuz birinden dökülen sözler gibi gelebilir (özellikle de sana FS) fakat gün gelecek ben bunlari yazmayi kesecegim ve iste o zaman, sen FS, eminim bunlari özleyeceksin.

Chub Chaser liked this message
3.       AlphaF
5677 posts
 02 Oct 2013 Wed 01:31 pm

 

Quoting Chub Chaser

I needed this text to be correctly translated from English to Turkish. Can someone help me?:

 

"For those who follow the thoughts I post here (specially to you FS), they may seem ridiculous and from an hopeless person. But soon there will come the day that I will stop posting them and then, you FS, will miss them I´m sure" 

 

Correctly translated, eh?

You must be a perfectionist !  {#emotions_dlg.lol_fast}



Edited (10/2/2013) by AlphaF

4.       Chub Chaser
5 posts
 02 Oct 2013 Wed 02:57 pm

 

Quoting ahmet_a1b2

My try:

Yazdiklarimi okuyanlara tüm bunlar saçmasapan ve umutsuz birinden dökülen sözler gibi gelebilir (özellikle de sana FS) fakat gün gelecek ben bunlari yazmayi kesecegim ve iste o zaman, sen FS, eminim bunlari özleyeceksin.

 

 Teşekkur ederim

5.       Chub Chaser
5 posts
 02 Oct 2013 Wed 02:57 pm

 

Quoting ahmet_a1b2

My try:

Yazdiklarimi okuyanlara tüm bunlar saçmasapan ve umutsuz birinden dökülen sözler gibi gelebilir (özellikle de sana FS) fakat gün gelecek ben bunlari yazmayi kesecegim ve iste o zaman, sen FS, eminim bunlari özleyeceksin.

 

 Teşekkur ederim

6.       Chub Chaser
5 posts
 02 Oct 2013 Wed 04:11 pm

 

Quoting AlphaF

 

 

Correctly translated, eh?

You must be a perfectionist !  {#emotions_dlg.lol_fast}

 

You´re absolutely right, but when I saw the mistakes you pointed out I had already sent the message....

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Rahats覺z
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. 襤 assume ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented