Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Evlilik......
1.       manal younus
9 posts
 06 Oct 2013 Sun 12:44 pm

Merhaba....nasilsiniz ....

friends can you give me some ideas about marriage, cause it is ou topic to discuss with our teacher, so I need a help.

i wrote some sentences in English and Turkish . Would you check it please , beside that I need Turkish sentences about marriage if you can , plz.

Gercek evlilik sadik ve saf.

Bazen evlilik cok Şey ve hiÇ bir Şey dir, Çunku , o bir muz kabuguna benzer , uzerine basanın hayatini kaydirir.

aile sevgisi , bu sevgininben temel turudu digir butun turlerın için de yer alir.

marriage focus on the family.

a happy marriage is the union of two good forgivers.

where there is love there is a life.

marriage is the lifelong union of a husband and wife.

marriage is like a garden , take time to grow . But the harvest is rich unto those who patiently and tenderly care for the ground.

women can´t change their husbands , and they have to accept them for who they are.

men needs their wives to be supportive of them , and a good wife see´sher husband as her man.

a good wife will know her husband is sensitive about her honoring him as a man .

we all know when a man is sick , he loves to be pampered , so let your husband know that you love him.

plz I need a help ...I wish you can....can you.....

2.       Kelowna
375 posts
 06 Oct 2013 Sun 06:54 pm

 

Quoting manal younus

Merhaba....nasilsiniz ....

friends can you give me some ideas about marriage, cause it is ou topic to discuss with our teacher, so I need a help.

sure first you have to understand that you have written is a designed a marriage by some archaic idea´s that men have had. I wish you good luck in trying to find a woman that will become a slave to your way of thinking. Today woman want partners in life.

here are better points to ponder... to a better long lasting marriage.

One must speak the others´s language  with a good level of proficiency/understanding

Similar goals  or direction in life or similar cultures always help.

YOU ARE THE MASTER OF YOUR WORDS UNTIL THEY ARE SPOKEN, THEN THEY BECOME THE MASTER OF YOU..... SO CHOOSE YOUR WORDS CAREFULLY

the quality of a relationship is a function of the extent to which it is built on, a solid underlying friendship/understanding and meeting the needs of both people involved.

honestly  you get what you give overtime, when you give better understanding/ caring/respect you get better too

if you always put your relationship in a win/lose situation, it will always end up a lose/lose situation.

you don´t fix things by triying to fix your partner

you don´t always necessarily solve problems but  you learn how to manage them

forget about who is right or who is wrong the big question is what you´re doing working or not?

and remember falling in love is not the same thing as being in love. Embrace the change and know that it takes work to put two people in the same house to share the same meals and sleep in the same bed for a very long time.

when you are dealing with difficulties and  a huge mountain is in front of you, remember you can´t jump up and over in one leap, grab your partners hand and focus on the next foothold, little by little  you can work together to both climb over.

always remember there is no such thing as a perfect marriage, only perfect moments and truth be told you can have those without being married.

don´t rely on your partner to make you happy, learn to be a well rounded person and happy with yourself, because if you make them the only focus of whether you are happy or not when life hands you difficulties you will blame them and destroy your relationship very quickly.

marriage is a bed of roses and thorns too, you can´t expect to find your soul mate and think things will just fall into place. and you will be happy ever after. It takes work on both sides to overcome what life hands you.

holding resentment is like drinking poison and you will die inside learn to let go forgive and understand you are both different and can be different and still supportive

never stop dating your spouse, keep the romance burning

and love is a four letter word that you spell this way " GIVE "





 

i wrote some sentences in English and Turkish . Would you check it please , beside that I need Turkish sentences about marriage if you can , plz.

Gercek evlilik sadik ve saf.

Bazen evlilik cok Şey ve hiÇ bir Şey dir, Çunku , o bir muz kabuguna benzer , uzerine basanın hayatini kaydirir.

aile sevgisi , bu sevgininben temel turudu digir butun turlerın için de yer alir.

marriage focus on the family.

a happy marriage is the union of two good forgivers.

where there is love there is a life.

marriage is the lifelong union of a husband and wife.

marriage is like a garden , take time to grow . But the harvest is rich unto those who patiently and tenderly care for the ground.

women can´t change their husbands , and they have to accept them for who they are.

men needs their wives to be supportive of them , and a good wife see´sher husband as her man.

a good wife will know her husband is sensitive about her honoring him as a man .

we all know when a man is sick , he loves to be pampered , so let your husband know that you love him.

plz I need a help ...I wish you can....can you.....

 

 



Edited (10/6/2013) by Kelowna
Edited (10/7/2013) by Kelowna

manal younus liked this message
3.       manal younus
9 posts
 07 Oct 2013 Mon 11:04 am

Thanks....but ...I need it in Turkish to discus it with our teacher.

really thanks 4 uy help.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc