Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
please read this!!
1.       Maryooum
2 posts
 06 Oct 2013 Sun 06:46 pm

Can anyone translate this sentence in turkish for me as fast as possiple!!

 

´´when a lot of things in our lives is the reason for the confusion, and here we are alive, satisfied with going and returning´´

 

´´the greatest thing in the world is love, and to be loved return´´

 

 

thanks

2.       Kelowna
375 posts
 06 Oct 2013 Sun 06:58 pm

IT DID NOT MAKE ANY SENSE COULD YOU PLEASE REWRITE IT FIRST

3.       Maryooum
2 posts
 06 Oct 2013 Sun 07:11 pm

okay,

*when a lot of things in our lives is the reason for the confusion, and here we are alive, satisfied with going and returning 

 and

*the greatest thing in the world is love, and to be loved return

 

4.       burakk
309 posts
 06 Oct 2013 Sun 07:55 pm

 

Quoting Maryooum

Can anyone translate this sentence in turkish for me as fast as possiple!!

 

´´when a lot of things in our lives is the reason for the confusion, and here we are alive, satisfied with going and returning´´

 

´´the greatest thing in the world is love, and to be loved return´´

 

 

thanks

 

hayatımızdaki birçok şey kafa karışıklığının sebebi olduğunda, ve işte burda hayatta, gidip gelmelerle tatmin olmuş durumdayız

 

dünyadaki en müthiş şey aşktır, ve sevilmektir

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
Leo S: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Leo S: It´s one of the things on my bucket list.
E-T: They are in it for the money, and not...
Leo S: They are in it for the money,not for altruistic ... they main ...
E-T: I don´t think they know all the fact...
Leo S: I ... think they know all the facts of the case and during the course ...
E-T: You have to consider the effect it wi...
Leo S: You have to consider the effect it will have on your loved ones
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc