Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
4 words translation fast help needed!
1.       honeycheerios
57 posts
 09 Oct 2013 Wed 09:21 pm

Olurda uyuya kalmazsm tabi

 

Thanks in advance!

2.       elenagabriela
2040 posts
 09 Oct 2013 Wed 09:26 pm

 

Quoting honeycheerios

Olurda uyuya kalmazsm tabi

 

Thanks in advance!

 

ok, if I will not sleep of course

wesheo liked this message
3.       AlphaF
5677 posts
 10 Oct 2013 Thu 08:22 am

 

Quoting honeycheerios

Olurda uyuya kalmazsm tabi

 

Thanks in advance!

 

Unless of course, you accidentally fall asleep

4.       elenagabriela
2040 posts
 10 Oct 2013 Thu 09:00 am

afferdesin AlphaF ama..

kalmazsm = kalmazsam....(I pers. sg.)

5.       AlphaF
5677 posts
 10 Oct 2013 Thu 09:05 am

 

Quoting elenagabriela

afferdesin AlphaF ama..

kalmazsm = kalmazsam....(I pers. sg.)

 

You are correct.....my old eyes mistook "m" for an "n"

6.       elenagabriela
2040 posts
 10 Oct 2013 Thu 09:09 am

 

Quoting AlphaF

 

 

You are correct.....my old eyes mistook "m" for an "n"

 

o kadar yaşlı değilsin

TheNemanja liked this message
7.       mehmet111
195 posts
 15 Oct 2013 Tue 07:44 pm

imla, yazım (orthography)

Yanlış bir imlayla yazılmış. Doğru imla şöyle: (It has been written in a wrong orthography. The correct is like this) : 

Olur da uyuyakalmazsam tabi.

 

-ekalmak : (for me, it is a bit difficult to translate accurately)

uyuyakalmak (to fall asleep)

 

olmak (1to be, 2to become, 3to happen, to occur)

Olur da uyuyakalmazsam tabi. (not accurately but approximately: Of course, if I don´t fall asleep for a possibility.)

tunci liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented