Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Telling my hometown: -li vs -den
1.       sufler
358 posts
 29 Oct 2013 Tue 06:24 pm

Merhaba,

I know the general rule that suffix -li is used to tell the city where someone comes from, for example: Ben İstanbulluyum - I´m from Istanbul. But is that true that you can NEVER use the ablative suffix -den to tell the name of my hometown? I don´t know why, but I feel odd adding the -li suffix to Polish cities names

Can I say: Tarnów´danım or Tarnów kentindenim??

Or Tarnów´luyum is the only possibility?

 

**

If I can say Polonya´danım so why couldn´t I say Tarnów´danım too?



Edited (10/29/2013) by sufler

2.       si++
3785 posts
 29 Oct 2013 Tue 06:34 pm

 

Quoting sufler

Merhaba,

I know the general rule that suffix -li is used to tell the city where someone comes from, for example: Ben İstanbulluyum - I´m from Istanbul. But is that true that you can NEVER use the ablative suffix -den to tell the name of my hometown? I don´t know why, but I feel odd adding the -li suffix to Polish cities names

Can I say: Tarnów´danım or Tarnów kentindenim?? Yes you can

Or Tarnów´luyum is the only possibility? No but it´s more natural in Turkish

 

**

If I can say Polonya´danım so why couldn´t I say Tarnów´danım too?

 

Usually one would ask:

Nerelisin? = where are you from?

But this is also understood:

Neredensin? = where are you from?

gokuyum liked this message
3.       sufler
358 posts
 29 Oct 2013 Tue 06:48 pm

Ok, but for example if I were from a town called "Siemianowice" would you rather say: "Arkadaşım sufler Siemianowice´li" or "Arkadaşım sufler Siemianowice kentinden"? I think the form with "kent" is much safer, because you don´t need to bother about the harmony if you are not sure how to pronounce a foreign city´s name. What do you think?

4.       si++
3785 posts
 29 Oct 2013 Tue 07:04 pm

 

Quoting sufler

Ok, but for example if I were from a town called "Siemianowice" would you rather say: "Arkadaşım sufler Siemianowice´li" or "Arkadaşım sufler Siemianowice kentinden"? I think the form with "kent" is much safer, because you don´t need to bother about the harmony if you are not sure how to pronounce a foreign city´s name. What do you think?

 

"Arkadaşım sufler Siemianowice´li" sounds better to me

"Arkadaşım sufler Siemianowice kentinden" is also fine for me.

5.       Abla
3648 posts
 29 Oct 2013 Tue 07:12 pm

Quote: si++

Siemianowice´li

 

LI does not take the apostrophe does it? Or is it different with foreign place names?

6.       gokuyum
5050 posts
 29 Oct 2013 Tue 07:29 pm

 

Quoting Abla

 

 

LI does not take the apostrophe does it? Or is it different with foreign place names?

 

No apostrophe ever.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented