Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
As it turned out later...
1.       sufler
358 posts
 12 Nov 2013 Tue 11:43 pm

Merhaba.

I need to translate this message:

I didn´t have the Islam religion class last week. I was sick, but as it turned out later the teacher was sick too, so I didn´t miss the class anyway.

My biggest struggle is the part marked in red, this one below is only my wild guess:

Geçen hafta İslam dini dersi yoktu. Ben hastaydım ama sonra ortaya çıktığı gibi öğretmen de hastaydı bu yüzden dersi de kaçırmadım.

2.       tunci
7145 posts
 13 Nov 2013 Wed 01:54 am

 

Quoting sufler

Merhaba.

I need to translate this message:

I didn´t have the Islam religion class last week. I was sick, but as it turned out later the teacher was sick too, so I didn´t miss the class anyway.

My biggest struggle is the part marked in red, this one below is only my wild guess:

Geçen hafta İslam Dini dersine girmedim.[ Ben] hastaydım ama sonradan öğrendim ki  öğretmen de hastaymış bu yüzden dersi  de kaçırmış sayılmam.

 

This way , not literal but more natural  + its better to use -miş as you heard [were told] later that the teacher was sick.

 

 

 

3.       duskahvesi
858 posts
 13 Nov 2013 Wed 01:54 am

4.       sufler
358 posts
 14 Nov 2013 Thu 01:08 am

And are there any other ways to translate the English phrase it turns/turned out or you always have to do it in such a "descriptive" way, like "I´ve learned that..."?

5.       burakk
309 posts
 14 Nov 2013 Thu 01:38 am

sonradan anlaşıldı ki

sonra ortaya çıktı ki

sonra belli oldu ki

 

sufler liked this message
6.       MarioninTurkey
6124 posts
 14 Nov 2013 Thu 01:01 pm

you could also use "meğer" instead of "ama sonradan öğrendim ki"

 

Geç kaldığımı düşündüm meğer öğretmen henüz sınıfa girmemiş.

 

I thought I was late, but it turns out the teacher hadn´t come into class yet.

sufler liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
TUR-ENG thank you...
Poeta: Benim cennetim bana bakan ...
TURK-ENG. .THX...
Poeta: Ey ... en çok ... aln覺m覺n yaz覺s覺, ahiretimin meyvesi ... Du...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked