Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / News articles, events, announcements

News articles, events, announcements

Add reply to this discussion
A historic day for Kurds/everything has been forfeited?
(18 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       thehandsom
7403 posts
 15 Nov 2013 Fri 11:44 am

..Masoud Barzani’s upcoming visit for the weekend, has already achieved historic importance. Barzani will be travelling to Diyarbakir with Prime Minister Erdogan. Famous Kurdish singer Sivan Perwer will be in Diyarbakir on the same day after more than 30 years in exile. These developments add up to affirm the once and for all refutation of the secularist-nationalist claims imposed on the people for decades. It was precisely for this reason that nationalist reactions to this visit were raised without delay. Erdogan is once again accused of dividing the country.

The Kemalists, on the other hand, claim all that was achieved by the secular state has been forfeited.

..

Source: http://www.hurriyetdailynews.com/a-historic-day-for-kurdish-peace.aspx?pageID=449&nID=57932&NewsCatID=436

-------------------------------

I am really happy to see Sivan Perwer is coming home. 

 

 

 

2.       AlphaF
5677 posts
 15 Nov 2013 Fri 12:24 pm

I have not been able to locate any evidence that Sivan Perwer´s so called "exile" stems from any restrictions by Republic of Turkey.


The rumor is he spend years out of Turkia for fear of assasination by rival Kurdish fractions, for his ideas related to Kurds´ own responsibilities over 1915 Armenian deaths in SE Anatolia.


Believe or not, but check it out first!

3.       AlphaF
5677 posts
 15 Nov 2013 Fri 12:24 pm

I have not been able to locate any evidence that Sivan Perwer´s so called "exile" stems from any restrictions by Republic of Turkey.


The rumor is he spend years out of Turkia for fear of assasination by rival Kurdish fractions, for his ideas related to Kurds´ own responsibilities over 1915 Armenian deaths in SE Anatolia.


Believe or not, but check it out first!

4.       thehandsom
7403 posts
 15 Nov 2013 Fri 12:57 pm

Sivan Perwer to return to Turkey after 37 years!!

Famous Kurdish singer Sivan Perwer is set to return to Turkey after being in self-exile for 37 years due to political problems. ...

 

http://www.worldbulletin.net/?aType=haber&ArticleID=122731

----------------------------

Day is a day for celebration!

 

 

catwoman liked this message
5.       burakk
309 posts
 17 Nov 2013 Sun 09:23 pm

this was the song sang by şivan perver as the president cried:

 

"Kaç bin yıldır kürdistan´ımız düşman esaretinde,
Koruduk biz doğuyu kan içici düşman Türk´lerden"

duskahvesi liked this message
6.       thehandsom
7403 posts
 18 Nov 2013 Mon 12:07 am

 

Quoting burakk

this was the song sang by şivan perver as the president cried:

 

"Kaç bin yıldır kürdistan´ımız düşman esaretinde,
Koruduk biz doğuyu kan içici düşman Türk´lerden"

 

I think that is a quite distorded translation of  the lyrics of that song.

I have checked a few sources and the part of the song is :

(in Kurdish)

em in rojhilat,
tev birc û kelat.
tev bajar û gund,
tev zinar û lat.
ji destê dijmin:
dijminê xwînxwar,
xurt û koledar
ji rom, ji fireng,
di rojên pir teng,
bi kûştin û ceng.
parast, parast
parast min ev rojhilat
kîne em?
hey hey hey kîne em?

----------
Turkish version is :


biziz doğu..
her burçta ve hisarda.
her şehirde ve köyde.
her yamaçta ve kayalıkta
düşmanın elinden:
kan içici düşmanın,
güçlü ve köleci,
romların(türk) ve frenklerin,
çok dar günlerinde,
ölümlerinde ve savaşlarında.
koruduk, koruduk.
koruduk biz bu doğu’yu
kimiz biz?
hey hey hey hey kimiz biz?

-------------

Even the word "Turk" is not mentioned in its original!!

Source: http://siirlerlesarkilarla.wordpress.com/2012/12/23/cigerxwin-kine-em-biz-kimiz-sivan-perwer/

I think I have mentioned several times that nationalism has to find enemies to survive and it will create false enemies when it is necessary.



Edited (11/18/2013) by thehandsom

Adam25, giz and Abla liked this message
7.       alameda
3499 posts
 18 Nov 2013 Mon 06:35 am

..............ah Mr. H....so what is it you propose....a One World order

Quoting thehandsom

 

 

I think I have mentioned several times that nationalism has to find enemies to survive and it will create false enemies when it is necessary.

 

 

8.       thehandsom
7403 posts
 18 Nov 2013 Mon 01:01 pm

 

Quoting alameda

..............ah Mr. H....so what is it you propose....a One World order

 

 

 

I am not sure what you mean but I can tell you one thing that all nationalist ideas ultimate goal is a totolitarian regime and if given a chance, they wont hesitate to create ´one world order´ under their nationalistic umbrella.

9.       burakk
309 posts
 18 Nov 2013 Mon 01:43 pm

 

Quoting thehandsom

 

 

I think that is a quite distorded translation of  the lyrics of that song.

I have checked a few sources and the part of the song is :

(in Kurdish)

em in rojhilat,
tev birc û kelat.
tev bajar û gund,
tev zinar û lat.
ji destê dijmin:
dijminê xwînxwar,
xurt û koledar
ji rom, ji fireng,
di rojên pir teng,
bi kûştin û ceng.
parast, parast
parast min ev rojhilat
kîne em?
hey hey hey kîne em?

----------
Turkish version is :


biziz doğu..
her burçta ve hisarda.
her şehirde ve köyde.
her yamaçta ve kayalıkta
düşmanın elinden:
kan içici düşmanın,
güçlü ve köleci,
romların(türk) ve frenklerin,
çok dar günlerinde,
ölümlerinde ve savaşlarında.
koruduk, koruduk.
koruduk biz bu doğu’yu
kimiz biz?
hey hey hey hey kimiz biz?

-------------

Even the word "Turk" is not mentioned in its original!!

Source: http://siirlerlesarkilarla.wordpress.com/2012/12/23/cigerxwin-kine-em-biz-kimiz-sivan-perwer/

I think I have mentioned several times that nationalism has to find enemies to survive and it will create false enemies when it is necessary.

 

learn kurdish man. or turkish.

 

biziz doğu..
her burçta ve hisarda.
her şehirde ve köyde.
her yamaçta ve kayalıkta
düşmanın elinden:
kan içici düşmanın,
güçlü ve köleci,
romların(türk) ve frenklerin,
çok dar günlerinde,
ölümlerinde ve savaşlarında.
koruduk, koruduk.
koruduk biz bu doğu’yu

if you want to turn the poetic shape into written form: her yamaçta ve kayalıkta, kan içici köleci düşmanın, romların ve frenklerin elinden, çok dar günlerinde, ölümlerinde ve savaşlarında doğuyu koruduk ve kolladık.

 

in kurdish,

rom = Türk

 

thats why you cant see the word Turk in the song, just like a Fin would not see the word frank in there.

 

Varol, yazısının sonunda “Kendilerini bölgeden bölgeye farklı isimlendiren bu halkın hepsine birden Zaza adı verilmektedir” diyor. Oysa “Zaza” adını en çok Türkler bizim için kullanıyor. Peki, o zaman biz de tarih boyunca Türklere “Rom” demişiz. “Bextê romî çin o! Bextê romê tin e!” atasözümüzde bu adlandırma sabittir. Niye Türkler kalkıp adlarını değiştirmiyorlar da biz kalkıp onların kullandığı adı kendimiz için kullanıyoruz?

 

http://www.zazaki.net/haber/zazalar-nedir,-ne-degildir--1375.htm

 

 

https://eksisozluk.com/bazi-kurtlerin-turklere-rum-demesi--2217725

 

tarihsel bir olgudur.

kişilerin bilgi seviyesiyle zerre kadar da alakası yoktur. o yüzden çıkıp işkembeden atmamak lazımdır. kürtçe kültürel ürünleri -özellikle dengbej´lerin stran´larını- dinlemiş olanların kulağına mutlaka çarpılmıştır şöyle bir çift kelime:

"eskerê romî"

türk askerleri için kullanılan bu tabir, düz okunduğunda "rum askeri" manasına gelmektedir. pre-modern zamanlara ait bir kategorik sınır çizimidir. aslında "merkezden" yönetmeye çalışana dair muhalif bir tavır alma olarak da okunabilir. osmanlı veya türk askeri için, pre-modern zamanlardan kalma olan bu kurdi tabir, güncel olan bazı eserlerde de kullanılarak yeniden üretişmiştir. kanımca bu tabirin 20. yüzyıl boyunca kullanımının devam etmesinde osmanlı´nın sekülerleşerek cumhuriyet haline gelmesi, dinden tamamıyle uzaklaşması, kürtlerin bu algıyı sürdürmesine neden olmuştur. kürtlerin türk devletine ve türklere yönelik oluşturduğu kategorik ayrımlardan biri olarak; yani kürtlüğün veya daha geniş anlamıyla "başka bir şey olmanın" ifade edilmesi olarak düşünülebilir.

ayrıca, bu ayrımı destekleyen diğer bir olgu ise, kürtlerin şafi müslüman olmalarıdır. buna mukabil, medreseli kürtler, türklerin sahip oldukları din anlayışını hiyerarşik olarak kendi dini bütünlüklerinden daha altta tutarlar her daim. kürtler medreselerinin çok daha örgütlü bir şekilde olması, tarikat geçmişlerinin uzun olması, önemli alimler çıkarması gibi nedenlerden ötürü, "türkler" dini açıdan da yetersiz bir şekilde kodlanmışlardır. işte bu yarıktan bina edilen bir kürtlüğün ifadesidir, kürtlerin türklere rum demesi.

 

 

 

seriously man im tired of doing your google research for you in every single thread



Edited (11/18/2013) by burakk

10.       burakk
309 posts
 18 Nov 2013 Mon 02:14 pm

more from the same ballad:

 

 

fakat; ne yapayım savaşsız?
düşman çıkmıyor dışarı.

 

bugün de düşmanlar bizden korkuyor.
barudun kokusu,
düştü burnuma.
dört bir yana istiyorum,
dibinden patlayayım.

 

tutmak istiyorum,
kürdistanımı…

 

sobar, nayrî ve mitanlar biziz!

 

bazısı da acı çektirenleri sıpası olmuş.

 

kürdistanı düşmanlara satmışlar onlar…
mezhepçi olmuşlar,
dinci olmuşlar.
gerici olmuşlar, tesbihli ve çubuklu.

 

dünyaya bir kez
bildirmeliyiz
marks’ın yolunu
lenin’in yolunu (president tolerates these communists but cant take redhack or other red groups?)

 


kan içici değiliz biz! barışseveriz biz!
büyük komutan ve yiğidiz her zaman! (self contradiction. good signs of peace etc though, as opposed to the previous violent calls)

 

kardeşlik diyoruz; fakat onlar kabul etmiyor.
tilki gibi olmuşlar

 

insanlık istemiyorlar.
saldırın ve tutun!
kemiklerini kırın
o pislik iğrençleri
içimizden çıkartın..
insanlar için biz tümden dost ve yâr!
yaşasın kürdistan, kahrolsun kölelik!
kimiz biz?

 

 

 

 

tell me romeo, you are so against racism, what does this ballad contain the elements of?

 

 

(18 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented