Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Time Reference of DIK
1.       Abla
3647 posts
 15 Nov 2013 Fri 01:31 pm

I have learned DIK is not too sensitive about the time it refers to. Anything but future goes.

 

What about a sentence like

 

                 My son will have to set off on the journey right after he comes from school    ?

 

Somehow it hurts my ear to say okuldan geldikten sonra here because it is in the future.

2.       gokuyum
5049 posts
 15 Nov 2013 Fri 01:49 pm

 

Quoting Abla

I have learned DIK is not too sensitive about the time it refers to. Anything but future goes.

 

What about a sentence like

 

                 My son will have to set off on the journey right after he comes from school    ?

 

Somehow it hurts my ear to say okuldan geldikten sonra here because it is in the future.

 

Yeah it is in the future and you should still use -dik.

3.       gokuyum
5049 posts
 15 Nov 2013 Fri 01:49 pm

,



Edited (11/15/2013) by gokuyum

4.       tunci
7149 posts
 15 Nov 2013 Fri 02:06 pm

 

Quoting Abla

I have learned DIK is not too sensitive about the time it refers to. Anything but future goes.

 

What about a sentence like

 

                 My son will have to set off on the journey right after he comes from school    ?

 

Somehow it hurts my ear to say okuldan geldikten sonra here because it is in the future.

 

It is ok to use "dık " when we mention future actions. It doesn´t sound bad. 

 

For instance ;

 

Ödevimi bitirdikten sonra duş alacağım.

I will have a shower after I finish my homework.

 

However, we can drop the actions for some cases like in your example ;

 

instead of 

okuldan geldikten sonra --> After he comes from school.

 

we can just say ;

okuldan sonra


Because we know that people will know it is "after comes from school " when we say "okuldan sonra" [after school] 

 

other smilar cases ;


işten sonra [after work]  = After I leave [finish] work

Namazdan sonra  =  After the prayer. --> After the prayer is over.

Namazı kıldıktan sonra - After I finish performing  the prayer.

Namazdan geldikten sonra - After I come from prayer [Mosque]

 

So, it just makes your message more detailed, informative but at the same time people might find it unnecessary info cus the context already gives us that information.

Moha-ios and cosmopolite liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
24 HOUR FLASH SALE for learning Turkish e-...
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: ...
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked