Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
A comment translation
1.       sufler
358 posts
 23 Nov 2013 Sat 07:58 pm

Merhaba.

Would you mind taking a look at the comments to this post on facebook: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=641759509200782&set=a.385952681448134.83648.161827680527303

There is a comment by a person named Pınar, which says:

" gerçekten de güldürmüyor bende polonyalılar hitlerin elinde katledildiğinde ağlamamaıştım zaten geçmişini unutmamışsın güzel fakat o karikatüre ettiğin milletleri kimlerin o hale getirdiğini de bizahmet çiziver o zaman nobel edebiyat ödülü bile alırsın"

Could you help me to translate this comment?

 

My try:

and it really isn´t amusing. I also haven´t not cried when Hitler slaughtered Polish people. You didn´t forget already past, it´s nice. But ... -- And here I run out of ideas There are too many words I don´t understand, like karikatüre etmek, bizahmetçiziver...

 

But I can see the person who wrote this, is addressing to someone with "you"- you didn´t forget... you received the Nobel prize...

Who do you think, that "YOU" is??

2.       gokuyum
5049 posts
 23 Nov 2013 Sat 08:14 pm

" gerçekten de güldürmüyor bende polonyalılar hitlerin elinde katledildiğinde ağlamamaıştım zaten geçmişini unutmamışsın güzel fakat o karikatüre ettiğin milletleri kimlerin o hale getirdiğini de bizahmet çiziver o zaman nobel edebiyat ödülü bile alırsın"

 

I dont fully understand what she tries to say but here is my translation:

 

It really doesnt make you laugh. I didnt cry too when Polonians were slaughtered in the hands of Hitler. It is good that you havent forgotten your past. But please draw who put the nations you caricatured in that situation then you can even get a nobel literature award.



Edited (11/23/2013) by gokuyum
Edited (11/23/2013) by gokuyum

3.       sufler
358 posts
 23 Nov 2013 Sat 08:50 pm

Ok, thanks.

There are 5 likes on her comment, so probably someone could understand this message.. but it still seems very odd

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
Leo S: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Leo S: It´s one of the things on my bucket list.
E-T: They are in it for the money, and not...
Leo S: They are in it for the money,not for altruistic ... they main ...
E-T: I don´t think they know all the fact...
Leo S: I ... think they know all the facts of the case and during the course ...
E-T: You have to consider the effect it wi...
Leo S: You have to consider the effect it will have on your loved ones
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented