Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
durumu çaktı
1.       sufler
358 posts
 01 Dec 2013 Sun 11:05 pm

Merhaba.

Please help me figure out how to translate "durumu çaktı" in this sentence:

Evinde öldürülen kadının, sokakta vurularak hayatını kaybeden doktora cep telefonundan, "Kocam durumu çaktı, haberin olsun. Dikkatli ol" diye SMS attığı belirlendi.

 

"It was stated that the woman who was killed at her home, had sent a SMS from her cellphone saying "my husband, he/she nailed the situation (?), be informed. Watch out!" to the doctor who passed away by being shot on the street."

2.       gokuyum
5049 posts
 01 Dec 2013 Sun 11:29 pm

 

Quoting sufler

Merhaba.

Please help me figure out how to translate "durumu çaktı" in this sentence:

Evinde öldürülen kadının, sokakta vurularak hayatını kaybeden doktora cep telefonundan, "Kocam durumu çaktı, haberin olsun. Dikkatli ol" diye SMS attığı belirlendi.

 

"It was stated that the woman who was killed at her home, had sent a SMS from her cellphone saying "my husband, he/she nailed the situation (?), be informed. Watch out!" to the doctor who passed away by being shot on the street."

 

It is a slang expression. It means: He has realized the situation. He has realized what is happening.



Edited (12/1/2013) by gokuyum

mehmet111 liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
Leo S: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Leo S: It´s one of the things on my bucket list.
E-T: They are in it for the money, and not...
Leo S: They are in it for the money,not for altruistic ... they main ...
E-T: I don´t think they know all the fact...
Leo S: I ... think they know all the facts of the case and during the course ...
E-T: You have to consider the effect it wi...
Leo S: You have to consider the effect it will have on your loved ones
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented