Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
;T to E
1.       Jackson23
15 posts
 05 Dec 2013 Thu 04:32 pm

Bir elimizde umut bir elimizde sevda

Anyone ? 

2.       ecemm
5 posts
 05 Dec 2013 Thu 04:39 pm

 Quoting Jackson23Bir elimizde umut bir elimizde sevdaAnyone ?   We have hope at one hand, and love on the other.

Jackson23 liked this message
3.       Jackson23
15 posts
 05 Dec 2013 Thu 05:00 pm

Thank you ecemm Can you Translate a poem T to E please ?{#emotions_dlg.confused}

4.       ecemm
5 posts
 05 Dec 2013 Thu 05:04 pm



Edited (12/5/2013) by ecemm
Edited (12/5/2013) by ecemm
Edited (12/5/2013) by ecemm

5.       ecemm
5 posts
 05 Dec 2013 Thu 05:08 pm

 Quoting Jackson23Thank you ecemm Can you Translate a poem T to E please ?  I can try. Which poem?

Jackson23 liked this message
6.       Jackson23
15 posts
 05 Dec 2013 Thu 05:10 pm

Yürüyelim seninle İstanbul´da by Nurullah Gençoğlu

7.       ecemm
5 posts
 05 Dec 2013 Thu 05:15 pm

 Quoting Jackson23Yürüyelim seninle İstanbul´da by Nurullah Gençoğlu  It´s a long one you need all of it?

8.       Jackson23
15 posts
 05 Dec 2013 Thu 05:21 pm

Unfortunately yes I have time till saturday 

9.       ecemm
5 posts
 05 Dec 2013 Thu 05:48 pm

 Quoting Jackson23Unfortunately yes I have time till saturday   It´s not easy to translate poems, so It may not be verry good but I tried I don´t have time to translate all of them right now, but here first three verses.If I knew you love redMy dreams would be scarletIstanbul is still behind the sun,There are couple of black stain in its horizon,Couple of blood clots on its lips.Istanbul is still very lovely,And still tastes like sprout.Let´s walk with you at İstanbul.It´s a fearless dream,Waiting for as at Beykoz, Üsküdar.Couple of swans, couple of sad feathersIs like beatless mystery,searching for our seperate handsInsane wind drunk again, rascal

Jackson23 liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented