Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Which day is most suitable for you?
1.       sufler
358 posts
 16 Dec 2013 Mon 07:17 pm

Merhaba.

I´m arranging a meeting with a person.

How to ask "Which day is most suitable for you to hold our meeting?"

 

- Görüşmemiz için size en uygun günlerden hangisi?

- Görüşmemiz için günlerden hangisi size en iyi geliyor?

^^Are the above ok??

 

2.       tunci
7145 posts
 16 Dec 2013 Mon 09:03 pm

 

Quoting sufler

Merhaba.

I´m arranging a meeting with a person.

How to ask "Which day is most suitable for you to hold our meeting?"

 

- Görüşmemiz için size en uygun gün lerden hangisi?

- Görüşmemiz için günlerden hangisi size en iyi geliyor?

^^Are the above ok??

 

 

 

3.       sufler
358 posts
 16 Dec 2013 Mon 10:20 pm

Thanks.

Initially I used the construction "günlerden hangisi", because once in an online course I saw this way to ask about the day of week: "Dün günlerden neydi?"... I thought that would be correct too.



Edited (12/16/2013) by sufler

4.       tunci
7145 posts
 17 Dec 2013 Tue 11:03 am

 

Quoting sufler

Thanks.

Initially I used the construction "günlerden hangisi", because once in an online course I saw this way to ask about the day of week: "Dün günlerden neydi?"... I thought that would be correct too.

 

But you are not asking "what day was it yesterday ? " , you are asking what day is the most suitable day for that person to hold meeting. 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
TURK-ENG. .THX...
Poeta: Ey ... en çok ... aln覺m覺n yaz覺s覺, ahiretimin meyvesi ... Du...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented