Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Music, Singers and Lyrics

Turkish Music, Singers and Lyrics

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
please someone translate these lyrics for me!!
1.       nessah
744 posts
 08 Jan 2014 Wed 04:06 am

hasret çöktü yine efkar dağlıyor
hüzünler sarmış dört yanımı

kaç geceyi sabaha yarın ettim
yarim gene sormaz bu halımı
yare gidem desem hayın bu yollar
getirmiş kalmışım soyaklımı
çiğer parem yanmış gönül derdime
lokman neylesin
ahle gülüm yağma deli bu sevde
dağlar gibi duman duman yere başım
inceden bir türkü tutturmuşum
gözlerimin her damla her yaşına
ahle yarim durmaz kanar şu kalbim
viraneler gibi hazan bu gönlüm
yıllarımı aldı hasret rüzgarı
kapılır giderim bomboş umuda
şu yaban diyarda yeller essin
yalnızım ben böyle bir başıma
günler akıp gider ahuzara
gücümde yetmiyor geçen zamana
yoruldum yorgunum tükendim artık
karboranlar yağmış yollarıma
çiğer parem yanmış gönül derdime
lokman neylesin
ahle gülüm yağma deli bu sevde
dağlar gibi duman duman yere başım
inceden bir türkü tutturmuşum
gözlerimin her damla her yaşına
ahle yarim durmaz kanar şu kalbim
viraneler gibi hazan yine gönlüm
yıllarımı aldı hasret rüzgarı
kapılır giderim bomboş umuda
ahle gülüm yağma deli bu sevde
dağlar gibi duman duman yere başım
inceden bir türkü tutturmuşum
gözlerimin her damla her yaşına

 

 



Edited (1/8/2014) by nessah

2.       gokuyum
5050 posts
 27 Jan 2014 Mon 11:14 am

 

Quoting nessah

hasret çöktü yine efkar dağlıyor

Longing settled in (my soul), melancholly burns (me) again
hüzünler sarmış dört yanımı

sorrows sorrounded four sides of me

kaç geceyi sabaha yarın ettim

how many nights I waited till next day?


yarim gene sormaz bu halımı

My beloved doesnt still ask about my situation.


yare gidem desem hayın bu yollar

Let me go to beloved, let me say these roads are treacherous.

 
yitirmiş kalmışım soyha aklımı

I lost my damn mind


çiğer parem yanmış gönül derdime

My lung burnt with the trouble of my heart.


lokman neylesin

What can Lokman do for me?  (Note: Lokman is a legendary doctor)

ahle gülüm yaman deli bu sevda

Oh my rose this love is terrible and crazy

dağlar gibi duman duman yine başım

My head is covered with fogs like mountains again.

 
inceden bir türkü tutturmuşum

I am singing a türkü


gözlerimin her damla her yaşına

For every drop, every tears of my eyes 

 
ahle yarim durmaz kanar şu kalbim

Oh my beloved  my heart bleeds without stopping.


viraneler gibi hazan (hazin?) bu gönlüm

My heart is sorrowful like ruins.


yıllarımı aldı hasret rüzgarı

The wind of longing took my years.

kapılır giderim bomboş umuda

I am carried away with an empty hope.

şu yaban diyarda yeller essin

Let winds blow in this wild land.

 
yalnızım ben böyle bir başıma

I am lonely like this, alone.

 
günler akıp gider ahuzarla

Days are passing with sighing and crying.

 
gücümde yetmiyor geçen zamana

I dont have strength to stop the time

 
yoruldum yorgunum tükendim artık

I am tired and exhausted now.

 
kar boranlar yağmış yollarıma

It snowed on my roads

 
çiğer parem yanmış gönül derdime
lokman neylesin
ahle gülüm yağma deli bu sevde
dağlar gibi duman duman yere başım
inceden bir türkü tutturmuşum
gözlerimin her damla her yaşına
ahle yarim durmaz kanar şu kalbim
viraneler gibi hazan yine gönlüm
yıllarımı aldı hasret rüzgarı
kapılır giderim bomboş umuda
ahle gülüm yağma deli bu sevde
dağlar gibi duman duman yere başım
inceden bir türkü tutturmuşum
gözlerimin her damla her yaşına

 

 

 

 



Edited (1/27/2014) by gokuyum
Edited (1/27/2014) by gokuyum

3.       amila_b
3 posts
 30 Jan 2014 Thu 08:35 am

Bazen acı dinmez, bazen de yağmur

Sevgilim gülümse, her şey unutulur
Suskunuz bu akşam üstü
Hasrete yanmışız, neylersin ..



can someone translate it? 

4.       gokuyum
5050 posts
 30 Jan 2014 Thu 08:39 am

 

Quoting amila_b

Bazen acı dinmez, bazen de yağmur
Sometimes pain doesnt cease, sometimes rain
Sevgilim gülümse, her şey unutulur
Smile my love, everything will be forgotten.
Suskunuz bu akşam üstü
We are quiet this evening
Hasrete yanmışız, neylersin ..
We are burnt with longing, what to do?

can someone translate it? 

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked