Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
A nice thought!! Please translate :))
1.       Guilb
2 posts
 10 Jan 2014 Fri 04:46 pm

Hi everyone!

 

I am new on this forum, I would so much appreciate if someone can translate from english to turkish, of course... this nice thought for me, it is a bit long but soooo meaningful!

 

"Marriage is a thousand little things.

It´s giving up your right to be right in the heat of an argument. It´s forgiving another when they let you down.

It´s loving someone enough to step down so they can shine.

It´s friendship. It´s being a cheerleader and trusted confidant. It´s a place of forgiveness that welcomes one home, and arms they can run to, in the midst of a storm. It´s grace"

 

Thank you in advance!

 

2.       lzd
1 posts
 10 Jan 2014 Fri 05:59 pm

"Evlilik bin küçük şeyler olduğunu.

Bu bir argüman sıcağında doğru olması için hakkınızı vazgeçiyor. Seni üzdüm zaman başka bağışlayıcı oluyor.

Onlar parlaklık böylece istifa için yeterli birini sevmek oluyor.

Bu dostluk. Bu bir amigo ve güvenilir bir sırdaş davranıyor. Bir fırtınanın ortasında bir ev, ve onlar çalıştırabilirsiniz silah, memnuniyetle af It´sa yer. Bu "lütuf bulunuyor

Quote:

Add quoted text here

Guilb liked this message
3.       Guilb
2 posts
 13 Jan 2014 Mon 01:50 pm

Thank YOU so much, I really appreciated!!

4.       gokuyum
5049 posts
 22 Jan 2014 Wed 01:44 pm

 

Quoting lzd

"Evlilik bin küçük şeyler olduğunu.

Bu bir argüman sıcağında doğru olması için hakkınızı vazgeçiyor. Seni üzdüm zaman başka bağışlayıcı oluyor.

Onlar parlaklık böylece istifa için yeterli birini sevmek oluyor.

Bu dostluk. Bu bir amigo ve güvenilir bir sırdaş davranıyor. Bir fırtınanın ortasında bir ev, ve onlar çalıştırabilirsiniz silah, memnuniyetle af It´sa yer. Bu "lütuf bulunuyor

 

Dont paste here stupid google translations and trick people. This  translation is total nonsense. 

 



Edited (1/22/2014) by gokuyum

elenagabriela, Henry, dilliduduk and Turkish2412 liked this message
5.       latute
3 posts
 22 Jan 2014 Wed 09:39 pm

You must be more polite towards people who are trying their best.

Instead of insulting, tell the correct b.k herif {#emotions_dlg.get_you}

 

6.       gokuyum
5049 posts
 22 Jan 2014 Wed 10:09 pm

 

Quoting latute

You must be more polite towards people who are trying their best.

Instead of insulting, tell the correct b.k herif {#emotions_dlg.get_you}

 

 

Trying best? This is not even his attempt. This is a google translation. At least he could write this. He simply tricked the other member.Here is it in the google translation:

http://translate.google.com.tr/#en/tr/%22Marriage%20is%20a%20thousand%20little%20things.%0AIt%C2%B4s%20giving%20up%20your%20right%20to%20be%20right%20in%20the%20heat%20of%20an%20argument.%20It%C2%B4s%20forgiving%20another%20when%20they%20let%20you%20down.%0AIt%C2%B4s%20loving%20someone%20enough%20to%20step%20down%20so%20they%20can%20shine.%0AIt%C2%B4s%20friendship.%20It%C2%B4s%20being%20a%20cheerleader%20and%20trusted%20confidant.%20It%C2%B4s%20a%20place%20of%20forgiveness%20that%20welcomes%20one%20home%2C%20and%20arms%20they%20can%20run%20to%2C%20in%20the%20midst%20of%20a%20storm.%20It%C2%B4s%20grace%22

 

In your last sentence you tell me stop insulting but you are the one insulting me saying bok kafa (shit head). Great logic.



Edited (1/22/2014) by gokuyum

7.       dilliduduk
1551 posts
 22 Jan 2014 Wed 10:11 pm

But this is clearly google translate, obvious from  "It´sa"

...and you can confirm it yourself... I don´t get why people do that.

 

 



Edited (1/22/2014) by dilliduduk [typo]

8.       gokuyum
5049 posts
 22 Jan 2014 Wed 10:16 pm

 

Quoting dilliduduk

But this is clearly google translate, obvious from  "It´sa"

...and you can confirm it yourself... I don´t get why people do that.

 

 

Yeah it is. I even added the link to my post now. And now I am the bad because I protested this.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented