Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish to english please
1.       Milah
89 posts
 12 Jan 2014 Sun 01:58 pm

ben kimsenin küçük kardeşi olamam..

olmanda


Ama sen tek benim dostumsun başka kimse olamaz.. küçük kardeşin bile değil

 


sadece uzaktan seni seven bir dost o da benim..

 

Thanks for the help,

Milah



Edited (1/12/2014) by Milah [i asked for the wrong translation, it should b turkish to english]

2.       tunci
7148 posts
 12 Jan 2014 Sun 02:08 pm

 

Quoting Milah

ben kimsenin küçük kardeşi olamam..

olmanda


Ama sen tek benim dostumsun başka kimse olamaz.. küçük kardeşin bile değil

 


sadece uzaktan seni seven bir dost o da benim..

 

Thanks for the help,

Milah

 

I can´t be somebody´s little brother and I won´t be...

But you are my only friend that  nobody can [nobody can be my friend but only you ]

not even your little brother..

Just a friend who is loving you from distance...yes, that´s me...

Milah liked this message
3.       Milah
89 posts
 12 Jan 2014 Sun 02:14 pm

thank you so much for your help.

 

Milah

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
Leo S: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Leo S: It´s one of the things on my bucket list.
E-T: They are in it for the money, and not...
Leo S: They are in it for the money,not for altruistic ... they main ...
E-T: I don´t think they know all the fact...
Leo S: I ... think they know all the facts of the case and during the course ...
E-T: You have to consider the effect it wi...
Leo S: You have to consider the effect it will have on your loved ones
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented