Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
deyi kılığı
1.       sufler
358 posts
 26 Jan 2014 Sun 11:33 pm

Merhaba.

I struggling to translate this definition of "nazım" from TDK dictionary.

What is the "deyi kılığı" thing? Something like "appearance of a statement"?

Hecelerin sayısı, vurgusu, uzunluk veya kısalığı gibi her hangi bir bakımdan taylam (rythme) meydana getirecek şekilde kelimeleri düzenli olarak dize, beyit ve koşuk şekillerinde görülen deyi kılığı

 

My try for the whole:

An ... ... whose words are seen as regular in the forms of lines, "beyit"s and verses in a way that is suitable to create rhythm in respect to whatever like the number of syllables, their accent (stress), length or shortness.

2.       dilliduduk
1551 posts
 27 Jan 2014 Mon 12:58 am

 

Quoting sufler

Merhaba.

I struggling to translate this definition of "nazım" from TDK dictionary.

What is the "deyi kılığı" thing? Something like "appearance of a statement"?

Hecelerin sayısı, vurgusu, uzunluk veya kısalığı gibi her hangi bir bakımdan taylam (rythme) meydana getirecek şekilde kelimeleri düzenli olarak dize, beyit ve koşuk şekillerinde görülen deyi kılığı

 

My try for the whole:

An ... ... whose words are seen as regular in the forms of lines, "beyit"s and verses in a way that is suitable to create rhythm in respect to whatever like the number of syllables, their accent (stress), length or shortness.

 

I don´t think anyone ever uses/used this word. I have never heard it, and when you "google" it you will only see the above explanation from TDK, quoted in other websites...

Another failed made-up word by TDK obviously.

Interstingly I have also seen this when I googled: http://www.fransizcasozluk.net/deyi%20k%C4%B1l%C4%B1%C4%9F%C4%B1.htm

So according to this dictionary it is "forme d´expression" in French, which would be "form of expression" in English.

sufler liked this message
3.       gokuyum
5049 posts
 27 Jan 2014 Mon 05:09 am

taylam and deyi kılığı 

 

For God´s sake isnt there an end to this interest of creating meaningless and artificial words?!



Edited (1/27/2014) by gokuyum

sufler liked this message
4.       mehmet111
195 posts
 27 Jan 2014 Mon 10:19 am

Böyle bir sözcüğü hayatımda hiç görmedim, duymadım. Muhtemelen TDK yine bir şey denemiştir ama tabii ki anlamsız olmuştur. "bilgisayar" kelimesini türettikten sonra kayda değer bir şey yapmadılar. Bir ara düzeltme işaretini bile kaldıracak kadar saçmaladılar. Yani "deyi kılığı" diye bir şey yok. Benim bildiğim kadarıyla yok, çünkü "deyi" diye bir sözcük yok. Adresi yazarsan bakabiliriz.

 

(I have never seen or heard such a word in my life. Again TDK may have tried something but it may have been unmeaninful. They haven´t done any remarkable thing after they derived the word "bilgisayar". They have done a drivel deed some time to remove the accent sign "^ (î, â ) ". That´s to say, there is nothin g called "deyi". There´s not as far as I know, because there is no word called "deyi." We can look at it if you write the link.)



Edited (1/27/2014) by mehmet111

sufler liked this message
5.       tunci
7148 posts
 27 Jan 2014 Mon 12:23 pm

 

 

This word sounds  ridiculous.

 

According to büyük türkçe sözlük http://www.buyukturkcesozluk.net/kelime/naz%FDm,+-zm%FD.html ---> It  [deyi kılığı] means " Nazımlama  [Versification] : the art of making verses. The form or metrical composition of a poem.



Edited (1/27/2014) by tunci

mehmet111 liked this message
6.       sufler
358 posts
 27 Jan 2014 Mon 12:24 pm

Haha, it really made me laugh when I was reading your replies

@mehmet111 which link do you want to see?

mehmet111 liked this message
7.       mehmet111
195 posts
 27 Jan 2014 Mon 02:01 pm

The page where you saw that word. (:

8.       sufler
358 posts
 27 Jan 2014 Mon 08:44 pm

I found it by the TDK dictionary search engine, but I can´t copy the exact link from that website, because it automatically redirects to the home page. But the whole definition can be also seen in the link that tunci gave above. It´s exactly the same text

mehmet111 liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
Leo S: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Leo S: It´s one of the things on my bucket list.
E-T: They are in it for the money, and not...
Leo S: They are in it for the money,not for altruistic ... they main ...
E-T: I don´t think they know all the fact...
Leo S: I ... think they know all the facts of the case and during the course ...
E-T: You have to consider the effect it wi...
Leo S: You have to consider the effect it will have on your loved ones
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc