Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
deyi kılığı
1.       sufler
358 posts
 26 Jan 2014 Sun 11:33 pm

Merhaba.

I struggling to translate this definition of "nazım" from TDK dictionary.

What is the "deyi kılığı" thing? Something like "appearance of a statement"?

Hecelerin sayısı, vurgusu, uzunluk veya kısalığı gibi her hangi bir bakımdan taylam (rythme) meydana getirecek şekilde kelimeleri düzenli olarak dize, beyit ve koşuk şekillerinde görülen deyi kılığı

 

My try for the whole:

An ... ... whose words are seen as regular in the forms of lines, "beyit"s and verses in a way that is suitable to create rhythm in respect to whatever like the number of syllables, their accent (stress), length or shortness.

2.       dilliduduk
1551 posts
 27 Jan 2014 Mon 12:58 am

 

Quoting sufler

Merhaba.

I struggling to translate this definition of "nazım" from TDK dictionary.

What is the "deyi kılığı" thing? Something like "appearance of a statement"?

Hecelerin sayısı, vurgusu, uzunluk veya kısalığı gibi her hangi bir bakımdan taylam (rythme) meydana getirecek şekilde kelimeleri düzenli olarak dize, beyit ve koşuk şekillerinde görülen deyi kılığı

 

My try for the whole:

An ... ... whose words are seen as regular in the forms of lines, "beyit"s and verses in a way that is suitable to create rhythm in respect to whatever like the number of syllables, their accent (stress), length or shortness.

 

I don´t think anyone ever uses/used this word. I have never heard it, and when you "google" it you will only see the above explanation from TDK, quoted in other websites...

Another failed made-up word by TDK obviously.

Interstingly I have also seen this when I googled: http://www.fransizcasozluk.net/deyi%20k%C4%B1l%C4%B1%C4%9F%C4%B1.htm

So according to this dictionary it is "forme d´expression" in French, which would be "form of expression" in English.

sufler liked this message
3.       gokuyum
5046 posts
 27 Jan 2014 Mon 05:09 am

taylam and deyi kılığı 

 

For God´s sake isnt there an end to this interest of creating meaningless and artificial words?!



Edited (1/27/2014) by gokuyum

sufler liked this message
4.       mehmet111
195 posts
 27 Jan 2014 Mon 10:19 am

Böyle bir sözcüğü hayatımda hiç görmedim, duymadım. Muhtemelen TDK yine bir şey denemiştir ama tabii ki anlamsız olmuştur. "bilgisayar" kelimesini türettikten sonra kayda değer bir şey yapmadılar. Bir ara düzeltme işaretini bile kaldıracak kadar saçmaladılar. Yani "deyi kılığı" diye bir şey yok. Benim bildiğim kadarıyla yok, çünkü "deyi" diye bir sözcük yok. Adresi yazarsan bakabiliriz.

 

(I have never seen or heard such a word in my life. Again TDK may have tried something but it may have been unmeaninful. They haven´t done any remarkable thing after they derived the word "bilgisayar". They have done a drivel deed some time to remove the accent sign "^ (î, â ) ". That´s to say, there is nothin g called "deyi". There´s not as far as I know, because there is no word called "deyi." We can look at it if you write the link.)



Edited (1/27/2014) by mehmet111

sufler liked this message
5.       tunci
7145 posts
 27 Jan 2014 Mon 12:23 pm

 

 

This word sounds  ridiculous.

 

According to büyük türkçe sözlük http://www.buyukturkcesozluk.net/kelime/naz%FDm,+-zm%FD.html ---> It  [deyi kılığı] means " Nazımlama  [Versification] : the art of making verses. The form or metrical composition of a poem.



Edited (1/27/2014) by tunci

mehmet111 liked this message
6.       sufler
358 posts
 27 Jan 2014 Mon 12:24 pm

Haha, it really made me laugh when I was reading your replies

@mehmet111 which link do you want to see?

mehmet111 liked this message
7.       mehmet111
195 posts
 27 Jan 2014 Mon 02:01 pm

The page where you saw that word. (:

8.       sufler
358 posts
 27 Jan 2014 Mon 08:44 pm

I found it by the TDK dictionary search engine, but I can´t copy the exact link from that website, because it automatically redirects to the home page. But the whole definition can be also seen in the link that tunci gave above. It´s exactly the same text

mehmet111 liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Rahats覺z
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. 襤 assume ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented