Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
yardim ederbilir misin lutfen?
1.       Johnk
468 posts
 28 Jan 2014 Tue 11:53 pm

i have just some across this phrase

iyilik senden n´aber

I believe it means...i am good, how are you?

I thought iyiyim meant i am good.

Can someone explain please?

2.       Turkish2412
259 posts
 29 Jan 2014 Wed 12:13 am

 

Quoting Johnk

i have just some across this phrase

iyilik senden n´aber

I believe it means...i am good, how are you?

I thought iyiyim meant i am good.

Can someone explain please?

İyi=good

iyilik=goodness

senden=from you

ne haber=what´s up (what news?)

 

 

 



Edited (1/29/2014) by Turkish2412

3.       Henry
2604 posts
 29 Jan 2014 Wed 12:17 am

 

Quoting Johnk

i have just some across this phrase

iyilik senden n´aber

I believe it means...i am good, how are you?

I thought iyiyim meant i am good.

Can someone explain please?

The ´lik´ suffix can sometimes be compared to the ´ness´ suffix in English (in a state of), but not always (eg gözlük = spectacles)

mutlu + luk = mutluluk (happiness)

iyi + lik = iyilik (goodness, kindness, good health)

sağlık (healthiness, good health)

and the Turks have a colloquial expression when asked How´s it going, How are you?

iyilik sağlık - everything´s going well

senden naber? = senden ne haber? literally What´s the news from you? How are things going?

(sorry, I have seen Turkish 2412 had already answered as well)



Edited (1/29/2014) by Henry [added a bit more]

gokuyum and Turkish2412 liked this message
4.       Johnk
468 posts
 29 Jan 2014 Wed 12:58 am

thank you both for your quick repies and explanations

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked