Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Heeeelp
1.       Lololooo
44 posts
 31 Jan 2014 Fri 10:41 am

Hello again!

"Ben olmasam da kılına zarar gelmez. Bir dediğin iki edilmez."

I need help with this. Does "
kılına zarar gelmez" mean "Would not harm a hair on somebody´s head"? And I suppose that "Bir dediğin iki edilmez" is an idiom... But what the heck does it mean? To pamper? I am confused. 

"
Madem boynunu büktüm, ailenden ayrı düşürdüm seni"

Where does the seni come from? I understand the first part, but the seni in the second part threw me off... ayrı düşürdüm is to think differently right? So, I have thought differently than your family for you? Or maybe I am totally off...

And what is a proper translation of "Sözüm olsun"?

Thank you for the one that will take his/her time to help! 



Edited (1/31/2014) by Lololooo
Edited (1/31/2014) by Lololooo

2.       gokuyum
5050 posts
 31 Jan 2014 Fri 11:29 am

 

Quoting Lololooo

Hello again!

"Ben olmasam da kılına zarar gelmez. Bir dediğin iki edilmez."

Even if I am not with you, you will not be hurt. Everything you say will be done immediately.

I need help with this. Does "
kılına zarar gelmez" mean "Would not harm a hair on somebody´s head"? And I suppose that "Bir dediğin iki edilmez" is an idiom... But what the heck does it mean? To pamper? I am confused. 

"
Madem boynunu büktüm, ailenden ayrı düşürdüm seni"

Since I have made you lower your head and have seperated you from your family.

Where does the seni come from? I understand the first part, but the seni in the second part threw me off... ayrı düşürdüm is to think differently right? So, I have thought differently than your family... then the seni? Or maybe I am totally off...

Thank you for the one that will take his/her time to help! 

 

 

Lololooo liked this message
3.       Lololooo
44 posts
 31 Jan 2014 Fri 11:34 am

Thaaaank you, you are great as always! I really appreciate it. 

 

4.       gokuyum
5050 posts
 31 Jan 2014 Fri 11:43 am

 

Quoting Lololooo

Thaaaank you, you are great as always! I really appreciate it. 

 

 

You are welcome.

5.       gokuyum
5050 posts
 31 Jan 2014 Fri 11:48 am

"Sözüm olsun" means "it is my word."

Lololooo liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked