Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e-t please
1.       sammy2013
11 posts
 04 Feb 2014 Tue 07:58 am

Happy birthday to the most wonderful and beautiful grandmother. Love you with all my heart. Hugs and kisses

 

2.       sammy2013
11 posts
 04 Feb 2014 Tue 07:58 am

Thank you so much translator .. appreciate so much

3.       MCO
64 posts
 04 Feb 2014 Tue 10:34 am

Happy birthday to the most wonderful and beautiful grandmother. Love you with all my heart. Hugs and kisses

 

En harika ve en güzel büyükanneye* mutlu yıllar. Seni/Sizi bütün kalbimle seviyorum. Kucaklar** ve öpücükler.

 

* In turkish there are three words instead of grandmother. I choosed "büyükanne" because i don´t know to whom are you writing, but in fact it is used rarely. In turkish we prefer anneanne or babanne . Your anneanne is the mother of your mother, and your babanne is the mother of your father. 

 

** Hug means "kucak",  but in turkish we don´t use "hugs" as a closing word in our messages or letters. As a similar example we use "kucak dolusu sevgiler" in turkish. So if you prefer you can end your message as " Kucak dolusu sevgiler ve öpücükler".  And finally a hint , old turkish women generally prefers to hear "Ellerin(iz)den öperim"  as a closing phrase. That means " I kiss your hands"

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: Fasten your seatbelts this is going t...
harp00n: Emniyet ... ... bu; cehenneme yolculuk olacak.
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
A┼ča─č─▒daki c├╝mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas─▒m
Leo S: "E─čer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented