Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish, please
1.       ben.onur1
3 posts
 07 Feb 2014 Fri 02:29 pm

How to translete:

 

´Who visited you 2 days ago?´

it will be: ´seni kim 2 gün önce ziyaret etti


I´m learning Turkish few months, but it´s difficult language

 

Thank you for help!

2.       Khaur
13 posts
 07 Feb 2014 Fri 03:31 pm

I think kim should either be at the very beginning of the sentence: Kim seni... or just before the verb: ... kim ziyaret etti.

Placed where it it is neither at its normal place as a subject (first option) nor placed for emphasis on the question (second option).

But I´m just a learner, I could be wrong.

ahmet_a1b2 and ben.onur1 liked this message
3.       ben.onur1
3 posts
 09 Feb 2014 Sun 08:03 am

somebody else will help me? Just for be sure

4.       gokuyum
5046 posts
 09 Feb 2014 Sun 08:59 pm

 

Quoting ben.onur1

How to translete:

 

´Who visited you 2 days ago?´

it will be: ´seni kim 2 gün önce ziyaret etti


I´m learning Turkish few months, but it´s difficult language

 

Thank you for help!

 

You can translate this sentence differently according to which word you want to emphasize. I am assuming you are emphasizing "kim". So I will put it near the verb. Verb is ziyaret etmek(to visit):

 

Seni iki gün önce kim ziyaret etti?

 

If you want to emphasize "iki gün önce" then you should  put it near verb:

 

Kim seni iki gün önce ziyaret etti?

 

Here is the third scenario. If you want to emphasize "seni" then put it near verb:

 

Kim iki gün önce seni ziyaret etti?

 



Edited (2/9/2014) by gokuyum
Edited (2/9/2014) by gokuyum

Khaur liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
TURK-ENG. .THX...
Poeta: Ey ... en çok ... aln覺m覺n yaz覺s覺, ahiretimin meyvesi ... Du...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked