Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish - English please
1.       Jibalarter
11 posts
 17 Feb 2014 Mon 09:03 pm

Hello,

can someone try and translate the below for me please? 

 

I know it´s a lot but I´ve tried and all I´m getting is something about separate and keeping the shop?? 

 

Ben sana dedim basta yapa biliyorsan kardeşini getir başka olmaz bu is. Kimseye güvenmiyorsun.
Bak abi. Beni yanından ayırmak istiyor. Burda kal dükkan senin olsun diyor.
Yanından. Ayırmak istemiyor pardon
Ben adamın eli ayağı oldun dükkanı rahat ca bırakıp gidiyor bana. Ben kızların basında duriyom bi sorun olmuyor

2.       impulse
298 posts
 17 Feb 2014 Mon 11:52 pm

 

Quoting Jibalarter

Hello,

can someone try and translate the below for me please? 

 

I know it´s a lot but I´ve tried and all I´m getting is something about separate and keeping the shop?? 

 

Ben sana dedim basta yapa biliyorsan kardeşini getir başka olmaz bu is. Kimseye güvenmiyorsun.
Bak abi. Beni yanından ayırmak istiyor. Burda kal dükkan senin olsun diyor.
Yanından. Ayırmak istemiyor pardon
Ben adamın eli ayağı oldun dükkanı rahat ca bırakıp gidiyor bana. Ben kızların basında duriyom bi sorun olmuyor

 

I told you in the first place that bring your brother there is no other way. You dont trust to anyone. Look man. He wants to seperate me. He tells that stay here and everything is yours. Sorry do not want to seperate me. He trusts me a lot and lefts me in the shop easily. I control the girls with no problem. 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented