Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
what does this means
1.       nessah
744 posts
 25 Feb 2014 Tue 08:33 am

seni kaybetmek korkusu beni biraz agresiflestirdi bu sana cok baglandigimdan

kaynaklaniyor.

 

 

seni bile bile kaybedemem ne olur yapma böyle bisey bitirmeyelim bu aski

2.       elenagabriela
2040 posts
 25 Feb 2014 Tue 09:25 am

 

Quoting nessah

seni kaybetmek korkusu beni biraz agresiflestirdi bu sana cok baglandigimdan

kaynaklaniyor.

the fear to lose you made me a bit agresiv and it is because (it arise to) I am very close tie to you

 

seni bile bile kaybedemem ne olur yapma böyle bisey bitirmeyelim bu aski

 

 

3.       elenagabriela
2040 posts
 25 Feb 2014 Tue 09:28 am

 

Quoting nessah

seni kaybetmek korkusu beni biraz agresiflestirdi bu sana cok baglandigimdan

kaynaklaniyor.

 

 

seni bile bile kaybedemem ne olur yapma böyle bisey bitirmeyelim bu aski

 

even I am not able to lose you, please, dont do this (dont act like this), lets dont finish this love

 

 

4.       gokuyum
5050 posts
 25 Feb 2014 Tue 01:05 pm

 

Quoting nessah

seni kaybetmek korkusu beni biraz agresiflestirdi bu sana cok baglandigimdan

kaynaklaniyor.

The fear of losing you have made me a little agressive. That is because I am very devoted to you.

 

seni bile bile kaybedemem ne olur yapma böyle bisey bitirmeyelim bu aski

I cant lose you intentionaly(knowingly). Please dont do such a thing. Lets not finish this love.

 

 



Edited (2/26/2014) by gokuyum

nessah and tomac liked this message
5.       nessah
744 posts
 25 Feb 2014 Tue 06:33 pm

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented