Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T2E pls
1.       nessah
744 posts
 27 Feb 2014 Thu 05:40 am

Belki o herşeye değecek kadar değerli senin için; ama sen de, onun için kendini hiç edecek kadar değersiz değilsin

 

Kural bu: En çok seven, hep en önce terkedilir. Unutma; Vedalar acıtsada, bazen gitmek gerekir..

Gel seninle bir kez daha ağlayalım. Yaşanmışlara, yaşanmamışlara, bir de hiç yaşanmayacaklara

Sana acı veren şeyi unut; ancak bu acının sana öğrettiği dersi asla unutma.

thanks!!!



Edited (2/27/2014) by nessah

2.       impulse
298 posts
 27 Feb 2014 Thu 10:41 am

 

Quoting nessah

Belki o herşeye değecek kadar değerli senin için; ama sen de, onun için kendini hiç edecek kadar değersiz değilsin

 

Kural bu: En çok seven, hep en önce terkedilir. Unutma; Vedalar acıtsada, bazen gitmek gerekir..

Gel seninle bir kez daha ağlayalım. Yaşanmışlara, yaşanmamışlara, bir de hiç yaşanmayacaklara

Sana acı veren şeyi unut; ancak bu acının sana öğrettiği dersi asla unutma.

thanks!!!

 

Maybe he is so precious for you that he worths everything, but you are also not worthless to downgrade  yourself for him.

That is the rule: The one who loves more will always be leaved the first. Do not forget, however the farewells hurt, sometimes it is a must to go.

Let´s cry togathet once more. To the things that are experienced, to the things that are not experienced, moreover to the things that will never be experienced.

Forget the thing that hurts you. But never forget the thing that pain taught you.

Best.

nessah liked this message
3.       nessah
744 posts
 27 Feb 2014 Thu 06:29 pm

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented