Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E please
(11 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       stayorgo72
35 posts
 07 Mar 2014 Fri 05:07 pm

*ben burda meraktan öleyim nasilsa önemsizim

*sen ısrarla benim içimi de benide acıtmaya devam ediyorsun.

*naptim sana bukadar ben

*mutsuzluk beni ifade ediyor hep

*bundan sonra beni mutsuz edip ailenden dişlayip üzemiceksiniz beni

*çünkü senin icin boşuna aglayip uzülüp hasta olmus ve intihari bile duşunup ucundan döndüm ben

*değmezmis buna

* aramizdaki askin gercekligine hep guvenmistim

*eğer gerçekten eşin olduğuma inansan ve ailenede ne olursa olsun kabul ettire bilseydin beni bugun bunlari yasamazdik biz.

* galiba sen bana hep acidiğin icin beni sevdini sandin

*bense askina hep inandim inaniyorum inanmak istedim sana ve seni hep....seviyorum

 


2.       harp00n
3993 posts
 07 Mar 2014 Fri 07:46 pm

ben burda meraktan öleyim nasilsa önemsizim


I die in here from curiosity, in fact im not important


 

3.       harp00n
3993 posts
 07 Mar 2014 Fri 07:49 pm

*sen ısrarla benim içimi de benide acıtmaya devam ediyorsun.


You insist on to hurting me and my inside.


 

4.       harp00n
3993 posts
 07 Mar 2014 Fri 07:49 pm

*naptim sana bukadar ben


What i have done to you ?


 

5.       harp00n
3993 posts
 07 Mar 2014 Fri 07:50 pm

*mutsuzluk beni ifade ediyor hep


The meaning of happiless is me.


 

6.       harp00n
3993 posts
 07 Mar 2014 Fri 07:53 pm

*bundan sonra beni mutsuz edip ailenden dişlayip üzemiceksiniz beni


You cant make me unhappy anymore with keep staying me far from your family 


 

7.       harp00n
3993 posts
 07 Mar 2014 Fri 07:59 pm

*çünkü senin icin boşuna aglayip uzülüp hasta olmus ve intihari bile duşunup ucundan döndüm ben


Because, i cried  and felt sorry about you waste, thought suicide


 

8.       harp00n
3993 posts
 07 Mar 2014 Fri 08:51 pm

*değmezmis buna


It was unworthy


 

9.       harp00n
3993 posts
 07 Mar 2014 Fri 08:52 pm

* aramizdaki askin gercekligine hep guvenmistim


I had been trusted to love that between us


 

10.       harp00n
3993 posts
 07 Mar 2014 Fri 08:59 pm

*eğer gerçekten eşin olduğuma inansan ve ailenede ne olursa olsun kabul ettire bilseydin beni bugun bunlari yasamazdik biz.galiba sen bana hep acidiğin icin beni sevdini sandin


I was your husband. If you were beleive in this  and persuade your family, maybe we wouldnt live these.I think you loved me because of you have pitty on me.


 

11.       harp00n
3993 posts
 07 Mar 2014 Fri 09:02 pm

*bense askina hep inandim inaniyorum inanmak istedim sana ve seni hep....seviyorum.

On the other hand, i always beleived in your love.  I wanted to beleive in you and i always love you.

(11 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented