Can i ask why did you say ´öğrenmeyeli´? Shouldn´t it be öğrenmiyor olalı?
" Türkçe öğrenmeyeli " is better than "olalı" or alternatively you can say "Türkçe çalışmayalı "
more examples of my question:
bunu yapalı 1 yıl oldu=there is already 1 year since i did this (i am not doing it anymore) or There is already 1 year since i am doing this? (i started 1 year ago, but i am still doing it)
It depends on the context and what action do you mean, but because the action in your example is "yapmak" I would say , Logically you do something and it finished. "oldu" tells us the thing you done and finished in the past.
-something you performed at a certain time in the past and not doing it since then. So, you just stating the fact that you done this some time ago in the past.
It´s been one year [passed] since I have done this.
-However, if someone says " Biz bu evde oturalı beş yıl oldu " , people weirdly take "oturmak" as a continues action even though it is used with past tense "oldu" [happened] . Therefore you may hear people say it for the action "oturmak" ,started in the past and still doing it.
- Bu evde oturalı beş yıl oldu.
" It´s been one year [now] since I have been living in this house " In other words, I started to live in this house for the last one year and still doing it.
Note that you may also hear it in present tense form "Bu evde oturalı 5 yıl oluyor ".
------------------------------------------------------
if we say türkçe öğreneli 1 yıl oldu, does it mean:
there is 1 year since i learned turkish (i learned turkish 1 year ago)
or
It has been 1 year [It was one year ago] I learned Turkish
I learnt Turkish one year ago. [My learning Turkish finished [happened --> oldu]
But we don´t know when I started learning Turkish. All we know is the action of my learning occured, finished , accomplished.
Again, Türkçe öğreneli 1 yıl oldu --> The action of learning Turkish happened a year ago from now. [ And it is accomplished, I learnt it]