Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E2 T pls
1.       nessah
744 posts
 01 Apr 2014 Tue 09:09 pm

ok first i want to say that im very sorry for everything that u have been through in life.

life is not easy but it should make u a stronger person right?. now u can never tell me again that i dont know anything about ur life. i think its so sweet that u were a sheppard. i wish i was ur friend when we were children. our lives are so different. i had a really nice childhood. i cant complain at anything. but i dont understand how u can say that im selfish and only thinking about myself. i have never been a person like that and i never will be. people here loves me so much becuz im a really warm person i care about everyone with all of my heart. i never take anything for granted.

 

2.       gokuyum
5049 posts
 01 Apr 2014 Tue 09:47 pm

life is not easy but it should make u a stronger person right?. now u can never tell me again that i dont know anything about ur life. i think its so sweet that u were a sheppard. i wish i was ur friend when we were children. our lives are so different. i had a really nice childhood. i cant complain at anything. but i dont understand how u can say that im selfish and only thinking about myself. i have never been a person like that and i never will be. people here loves me so much becuz im a really warm person i care about everyone with all of my heart. i never take anything for granted.


 


I have vertigo. Today really sucks for me. But here is one more translation attempt:


 


Hayat kolay değil ama bu insanı güçlü kılıyor değil mi? Artık bana senin hayatın hakkında hiçbir şey bilmediğimi asla söyleyemezsin. Bence çoban olmuş olman çok sevimli bir şey. Keşke çocukken senin arkadaşın olsaydım. Hayatlarımız çok farklı. Ben gerçekten çok hoş bir çocukluk yaşadım. Hiçbir şey hakkında şikayet edemem. Ama bana nasıl bencil olduğumu ve sadece kendimi düşündüğümü söyleyebilirsin anlamıyorum. Ben hiçbir zaman öyle bir insan olmadım ve olmayacağım. Buradaki insanlar beni sıcakkanlı olduğum ve insanları tüm kalbimle önemsediğim için çok seviyor. Ben hiçbir şeyi basite almam.

nessah liked this message
3.       nessah
744 posts
 01 Apr 2014 Tue 09:48 pm

i dont know what vertigo is but thanks baby

 

gokuyum liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented