Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation
1.       am_1010
246 posts
 04 Apr 2014 Fri 09:40 pm

How do you say this in Turkish?:

"They say time heals all wounds, no matter how big they are."

 

And how do you say something like, "Really?!" 

2.       KediNero
418 posts
 05 Apr 2014 Sat 01:48 am

 

Quoting am_1010

How do you say this in Turkish?:

"They say time heals all wounds, no matter how big they are."

derler ki, zaman tüm yaraları iyileştirir, ne kadar büyük olduklarına rağmen.

And how do you say something like, "Really?!" 

gerçekten mi?

sahi mi?

this is my try.

 

3.       harp00n
3989 posts
 06 Apr 2014 Sun 11:03 am

 

Quoting am_1010

How do you say this in Turkish?:

"They say time heals all wounds, no matter how big they are."

 

And how do you say something like, "Really?!" 

 

Derler ki; ne kadar büyük olursa olsunlar, zaman tüm yaraları iyileştirir. (or ne kadar büyük olursa olsun, tüm yaralar zamanla iyileşir.)

am_1010 liked this message
4.       Henry
2604 posts
 06 Apr 2014 Sun 12:13 pm

 

Quoting am_1010

And how do you say something like, "Really?!" 

 

As Kedinero has said above

Gerçekten mi? (Really?!) is probably closest in meaning.

Öyle mi? (is that so?) is also commonly used when you are surprised by what is said. 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc