Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e-t, translate please.
1.       Leylak111
336 posts
 19 Apr 2014 Sat 02:40 pm

thanks in advanced

======================================================

what do you think about I told you yesterday?

Do you take a dicision?

what are you going to do?

Do you going to watch for (name)?

Are you going to help with her support?

=======================================================



Edited (4/19/2014) by Leylak111

2.       KediNero
418 posts
 19 Apr 2014 Sat 03:11 pm

 

Quoting Leylak111

thanks in advanced

======================================================

what do you think about I told you yesterday?

Dün sana söylediklerim hakkında ne düşünüyorsun?

Do you take a dicision?

Karar verdin mi?

what are you going to do?

Ne yapacaksın?

Do you going to wathch for (name)?

Are you going to help with her support?

Onun desteğiyle yardım edecek misin?

 

=======================================================

 

This is my try. i am not sure how to translate 4th sentence.



Edited (4/19/2014) by KediNero

Leylak111 liked this message

 

 

_____________________

*: I feel the need to point out that if I were my ideal self, I wouldn´t be doing this. But hey, YOLO!

3.       olphon
106 posts
 19 Apr 2014 Sat 08:15 pm

I shouldn´t really be here after failing to take si++´s hat off but I just couldn´t stop.

I must make fun of incorrect English through translation.*

Do you take a dicision?

Translation: "Kırır alır mısın?"

 

By the way "to take a decision" sounded a bit strange so I checked Google. Apparently it exists but I fail to see the difference between "to make a decision" and "to take a decision". So... If you´ve deliberately chosen "to take", which I doubt, maybe my translation is wrong.

 

And the fourth sentence:

Do you going to watch for (name)?

Translation: "(İsim) için izleyeceker misin?" or "(İsim) için izlerecek misin?"

Yeah, the present future tense is a bit tricky.

 

 

But you´re polite. I appreciate that.

 

1.       Leylak111 
309 posts 
Private message
 

Quote
 19 Apr 2014 Sat 02:40 pm

 

thanks in advanced

======================================================

4.       olphon
106 posts
 19 Apr 2014 Sat 08:16 pm

And the forum is poorly coded.

5.       burakk
309 posts
 19 Apr 2014 Sat 08:38 pm

taking a decision means the final part of the deciding but making a decision is the process of deciding. so assuming that the sentence is "did you take a decision?" it could be translated as "bir karara vardın mı?" or even better, you can directly translate the idiom itself as more accurately since it means the same thing (some idioms in english are actually rooted in the eastern language systems) like "bir karar aldın mı?"

 

 

Leylak111 liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: Fasten your seatbelts this is going t...
harp00n: Emniyet ... ... bu; cehenneme yolculuk olacak.
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
A┼ča─č─▒daki c├╝mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas─▒m
Leo S: "E─čer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented