Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation \"family-in-law\"?
1.       gvado
13 posts
 21 Apr 2014 Mon 12:41 am

Hi all!

Hope someone can help me with the translation of "my family-in-law"? I know the words for each person separately, but I would like to know the word when I want to say in general "my family-in-law...".

Thank you very much in advance!

Gretha

2.       tunci
7145 posts
 21 Apr 2014 Mon 01:26 am

 

Quoting gvado

Hi all!

Hope someone can help me with the translation of "my family-in-law"? I know the words for each person separately, but I would like to know the word when I want to say in general "my family-in-law...".

Thank you very much in advance!

Gretha

 

Just say " Eşimin ailesi " .  We dont have any other special word for that as far as I know.

 

 

gvado liked this message
3.       olphon
106 posts
 21 Apr 2014 Mon 02:59 pm

"Hısım" is the closest word I can think of.

TDK says this word is for relatives who are related through blood or marriage.

But in the daily use, this word refers to the in-laws. At least that´s what I´ve experienced.

"Kayın-" prefix is usually used:

Brother-in-law = "Kayınbirader" not "kayınkardeş"

Mother-in-law = "Kayınvalide" not "kayınanne"

Father-in-law = "Kayınpeder" but also rarely "kayınbaba"

You´d be understood if you use the second ones, but this is just the colloquial way.

The word you´re looking for is precisely "kayınaile". I just made it up and it is not used. But if you say it to natives, after a brief pause, they would understand, especially in context. That is, providing that you have a good pronunciation and they have enough brain cells. I guess they would even find you amusing for you´d be a non-native forming his/her own words.

You should also check the word "dünür"

http://www.seslisozluk.net/?word=d%C3%BCn%C3%BCr&lang=tr-en

Bonus: Guess what "ço" means in "kayınço"



Edited (4/21/2014) by olphon [tavuk d羹n羹r]
Edited (4/21/2014) by olphon
Edited (4/21/2014) by olphon

gvado liked this message
4.       gvado
13 posts
 23 Apr 2014 Wed 09:34 pm

Hi Olphon,

Thank you so much for your help!!!

About the "kayınço"... I tried to find it... Could it mean "brother-in-law"?

I´m curious!

Many greetings from Belgium,

Gretha

5.       olphon
106 posts
 25 Apr 2014 Fri 05:43 am

I checked it in the etymological dictionary. You´re right. I learned it just know. It was one of the family related words in Turkish that I never bothered to use and never bothered to look up. Others? Here they are: Görümce, elti, baldız, emmi, bibi

https://eksisozluk.com/bibisinin-bibisi--3677835

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Rahats覺z
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. 襤 assume ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked