Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e-t please
1.       elena1987
46 posts
 30 Apr 2014 Wed 11:00 pm

Children of Yakup Kaya born in Germany.

Mert (son) born in April. 

Sema (daughter) born in March.

 

 

I would like all 3 these sentences be translated, i would appreciate so much, thnak you from my heart

 

2.       olphon
106 posts
 30 Apr 2014 Wed 11:20 pm

Yakup Kaya´nın Almanya doğumlu çocukları.


Mert (oğul), nisan doğumlu.


Sema (kız), mart doğumlu.


 


That´s it. Sounds strange to me, both in English and in Turkish. Maybe you wanted the following:


 


Children of Yakup Kaya WERE born in Germany.


Mert (son) WAS  born in April. 


Sema (daughter) WAS  born in March.


 


Then it would be;


Yakup Kaya´nın çocukları Almanya´da doğdu.


Oğlu mert nisanda doğdu.


Kızı Sema martta doğdu.


 


A context would help.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner