Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e-t please
1.       elena1987
46 posts
 30 Apr 2014 Wed 11:00 pm

Children of Yakup Kaya born in Germany.

Mert (son) born in April. 

Sema (daughter) born in March.



I would like all 3 these sentences be translated, i would appreciate so much, thnak you from my heart


2.       olphon
106 posts
 30 Apr 2014 Wed 11:20 pm

Yakup Kaya´nın Almanya doğumlu çocukları.

Mert (oğul), nisan doğumlu.

Sema (kız), mart doğumlu.


That´s it. Sounds strange to me, both in English and in Turkish. Maybe you wanted the following:


Children of Yakup Kaya WERE born in Germany.

Mert (son) WAS  born in April. 

Sema (daughter) WAS  born in March.


Then it would be;

Yakup Kaya´nın çocukları Almanya´da doğdu.

Oğlu mert nisanda doğdu.

Kızı Sema martta doğdu.


A context would help.

Add reply to this discussion

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
TUR-ENG thank you...
Poeta: Benim cennetim bana bakan ...
Poeta: Ey ... en çok ... aln覺m覺n yaz覺s覺, ahiretimin meyvesi ... Du...
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked