Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Help for translation turkish to english please
1.       svetlana83
20 posts
 16 May 2014 Fri 12:15 pm

Hello,

 

Could you please translate this for me ?

 

Çok tesekkür edrim…

 

1) Unutmak ne kadar zorsa, unutulmak da bi o kadar acidir. (I understand : To forget is so difficult, but to be forgotten aches even worse. Doğru mu ?)

 

 

2) Hayatta en zor olonini biraktin bana sensizligi. Oysa ben seninle hala bir hayat dusunuyorum. Ya hayatim olacaksin yada hayattaki sonum.

2.       gokuyum
5046 posts
 16 May 2014 Fri 03:48 pm

 

Quoting svetlana83

Hello,

 

Could you please translate this for me ?

 

Çok tesekkür edrim…

 

1) Unutmak ne kadar zorsa, unutulmak da bi o kadar acidir. (I understand : To forget is so difficult, but to be forgotten aches even worse. Doğru mu ?)

 

 

2) Hayatta en zor olonini biraktin bana sensizligi. Oysa ben seninle hala bir hayat dusunuyorum. Ya hayatim olacaksin yada hayattaki sonum.

I dont know how to translate the first sentence. I will try. I hope it will make sense

1) How difficult to forget and how painful to be forgetten are same.

Lol. It sounds really weird in English

 

2) You have left the most difficult one to me: to be without you. But I still think about a life with you. You will be either my life or the end in my life.

 



Edited (5/16/2014) by gokuyum

3.       svetlana83
20 posts
 16 May 2014 Fri 10:49 pm

Thank you so much for helping me to understand the sense of these sentences.

 

Iyi akşamlar

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Rahats覺z
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. 襤 assume ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked