Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Help please
1.       lucybevan1988
109 posts
 16 May 2014 Fri 01:17 pm

Please can someone help me say 

 

I have been driving around today with zeynep I took the boys to school wow Turkish children are crazy they are sooooo naughty but funny ! I think I will take job we look at apartments to rent I think I find 1 I like ..

 

i spoke ike to zeynep about you and our relationship she thought you looked nice she said I will learn Turkish so fast here the cleaner and house keeper can teach me every day and she will send me to school I will learn so fast I need to learn for myself not just the relationship as to live a normal life in turkey I need to learn but it´s to have the confidence ...

 

i want to spend all my time with you I can´t wait until side and to huge you all night and be in my own home and no work - you still want to come correct ?

 

i will text you when to come tonight don´t worry my friends talk both languages they can help but really I want to learn Turkish sooo badly ;( I am worried you can find better girl than me  

2.       gokuyum
5049 posts
 16 May 2014 Fri 04:18 pm

 

Quoting lucybevan1988

Please can someone help me say 

 

I have been driving around today with zeynep I took the boys to school wow Turkish children are crazy they are sooooo naughty but funny ! I think I will take job we look at apartments to rent I think I find 1 I like ..

Bugün Zeyneple arabayla geziniyorduk. Oğlanları okula götürdüm. Türk çocukları çılgın ve çok yaramazlar ama çok da komikler. İşi alacağım. Kiralamak için dairelere bakıyoruz. Sanırım seveceğim bir tane bulacağım.

 

i spoke ike to zeynep about you and our relationship she thought you looked nice she said I will learn Turkish so fast here the cleaner and house keeper can teach me every day and she will send me to school I will learn so fast I need to learn for myself not just the relationship as to live a normal life in turkey I need to learn but it´s to have the confidence ...

Sen ve bizim ilişkimiz hakkında Zeyneple konuştum. Senin yakışıklı biri olduğunu düşünüyor. Burada çok hızlı Türkçe öğreneceğimi söylüyor. Kapıcı ve temizlikçi her gün bana Türkçe öğretebilirmiş ve o beni okula gönderecekmiş. Türkiyede normal bir hayat sürmek için yalnızca ilişkimiz için değil kendim için de Türkçe öğrenmeliyim. Kendime güven kazanmak için.

 

i want to spend all my time with you I can´t wait until side and to huge you all night and be in my own home and no work - you still want to come correct ?

Tüm vaktimi seninle geçirmek istiyorum. Seni bütün gece kucaklamak ve hiçbir iş olmadan evimde oturmak için sabırsızlanıyorum. Hala gelmek istiyorsun değil mi?

 

i will text you when to come tonight don´t worry my friends talk both languages they can help but really I want to learn Turkish sooo badly ;( I am worried you can find better girl than me  

Ne zaman geleceğin hakkında sana bu akşam mesaj atacağım. Merak etme arkadaşlarım her iki dili de konuşuyorlar. Yardımcı olabilirler ama gerçekten Türkçe öğrenmeyi çok istiyorum. Benden daha iyi bir kız bulursun diye endişeleniyorum.

 

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented