Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
I can´t understand this sentence, please can you help ?
1.       svetlana83
20 posts
 17 May 2014 Sat 09:04 pm

"Seni seninle yaşamak varken, yoklugun gücüme gidiyor sevgilim..."

I understand : "When I live with you, my strength is going away my love"???

 

===> My translation doesn´t make any sense...

 

Please can you help me ?

 

çok teşekkür ederim yardiminiz için !

 

 

 

 

2.       tomac
975 posts
 18 May 2014 Sun 01:06 am

My learner´s try would be something like this:

 

When it is possible to experience you with yourself (or maybe simply: live with you ?), your absence hurts me, my dear.

 

But I recommend waiting for comments from other forum members.



Edited (5/18/2014) by tomac

gokuyum liked this message
3.       svetlana83
20 posts
 20 May 2014 Tue 12:07 pm

Thank you very much for trying.

Quote:

Add quoted text here

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented