Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Help please
1.       lucybevan1988
109 posts
 20 May 2014 Tue 07:10 pm

Could someone please help me say 

 

I have been thinking all afternoon if I leave my job here in the uk you need to try hard to. I need to relay on you - you can´t be late for things and waste money on partying - if we rent together are you sure you have the money ? I´m applying for all the schools do you know of any ? I also need to relay on you finding a place for us to rent ? Are you sure your ready for all this and to start a family in June as I could fall pregnant fast or may take time you need to be sure ? You also need to start a Turkish course. I have decided I will not got out partying any more and just save for turkey ...

2.       denizli
970 posts
 20 May 2014 Tue 10:17 pm

Well Turkey certainly seems to have a way of bringing out the passion in people.

lucybevan1988 liked this message
3.       gokuyum
5050 posts
 20 May 2014 Tue 11:03 pm

 

Quoting lucybevan1988

Could someone please help me say 

 

I have been thinking all afternoon if I leave my job here in the uk you need to try hard to. I need to relay on you - you can´t be late for things and waste money on partying - if we rent together are you sure you have the money ? I´m applying for all the schools do you know of any ? I also need to relay on you finding a place for us to rent ? Are you sure your ready for all this and to start a family in June as I could fall pregnant fast or may take time you need to be sure ? You also need to start a Turkish course. I have decided I will not got out partying any more and just save for turkey ...

Bütün öğlen burada İngilteredeki işimi bıraksam senin de çok çaba göstermen gerekeceğini düşündüm. Ben sana dayanmak zorunda olacağım. Sen de artık bazı şeyler için gecikemeyecek ve partilerle paranı israf edemeyeceksin. Eğer beraber bir ev kiralarsak, yeterli paran olacağına emin misin? Ben tüm okullara başvuruyorum. Senin bildiğin bir tane var mı? Ayrıca bizim kiralayacağımız evi bulmak da sana düşecek. Bütün bunlar ve haziranda bir aile başlatmak için hazır mısın? Çok çabuk hamile kalabilirim ya da emin olmaya ihtiyacın varsa ağırdan alabilirim. Sen de bir Türkçe ( you mean English I guess) kursuna başlamalısın. Bundan sonra partilere gitmemeye ve Türkiye için para biriktirmeye karar verdim.

 

lucybevan1988 liked this message
4.       lucybevan1988
109 posts
 20 May 2014 Tue 11:14 pm

Thank you so much x

5.       lucybevan1988
109 posts
 21 May 2014 Wed 01:55 pm

 

Could someone help me say :

 

I am so confused what to do now – you have confused me ..... I need to know what part i need to look for work, you have to remember if i start work at a school it doesn’t start until September this is when schools open after summer holidays, so i will be moving in August to arrange somewhere to live and get myself settled before i start work. Do you not think it will be a better idea to find a secure job in the area i want to work so you are also settled in a job for when i move ? you sure you have the money to rent an apartment ? i will apply for jobs in Antalya, Lara and Kemer. I wish you had a secure job. i am sure cafe hours and long and pay is bad ? correct? I have no idea what i will do if i don’t find a job... i wish things were easier ....

Quote:

Add quoted text here

Quote:

Add quoted text here

Quoting gokuyum

 

Bütün öğlen burada İngilteredeki işimi bıraksam senin de çok çaba göstermen gerekeceğini düşündüm. Ben sana dayanmak zorunda olacağım. Sen de artık bazı şeyler için gecikemeyecek ve partilerle paranı israf edemeyeceksin. Eğer beraber bir ev kiralarsak, yeterli paran olacağına emin misin? Ben tüm okullara başvuruyorum. Senin bildiğin bir tane var mı? Ayrıca bizim kiralayacağımız evi bulmak da sana düşecek. Bütün bunlar ve haziranda bir aile başlatmak için hazır mısın? Çok çabuk hamile kalabilirim ya da emin olmaya ihtiyacın varsa ağırdan alabilirim. Sen de bir Türkçe ( you mean English I guess) kursuna başlamalısın. Bundan sonra partilere gitmemeye ve Türkiye için para biriktirmeye karar verdim.

 

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented