Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translations please?
1.       raydin
135 posts
 26 May 2014 Mon 08:41 am

"It could have been worse, but good thing it wasn´t."

 

"I could tell that he was thinking he knew me, but then we found out we never met before he just thought my face looked familiar"

 

"she knew that I was right but she wants to only believe that I am wrong and she is right" 

 

"it´s important to stay positive no matter what"

 

"everyone talks to me in broken turkish because I´m a foreigner" ---> which is really true haha

 

also how to say...

 

"as I was reading" "as I was walking" do you use erak/arak suffix or ken suffix for those?

 

 

2.       gokuyum
5050 posts
 27 May 2014 Tue 05:47 am

 

Quoting raydin

"It could have been worse, but good thing it wasn´t."

Daha kötü olabilirdi ama olmaması güzel bir şey.

"I could tell that he was thinking he knew me, but then we found out we never met before he just thought my face looked familiar"

Beni tanıdığını düşündüğünü söyleyebilirdim ama sonra daha önce hiç tanışmadığımızı anladık. Sadece yüzümün tanıdık olduğunu düşünmüştü.

"she knew that I was right but she wants to only believe that I am wrong and she is right" 

Haklı olduğumu biliyordu ama haksız olduğuma inanmak istiyordu ve haklı da.

"it´s important to stay positive no matter what"

Her ne olursa olsun pozitif kalmak önemli.

"everyone talks to me in broken turkish because I´m a foreigner" ---> which is really true haha

Herkes benimle bozuk bir Türkçeyle konuşuyor çünkü ben bir yabncıyım.

also how to say...

 

"as I was reading" "as I was walking" do you use erak/arak suffix or ken suffix for those?

No. erek/ arak comes after verbs and give the meaning of "by" in English.

ex: Koşarak gidiyordum.

I was going by running.

As I was running is a different expression I guess.

 

 

 



Edited (5/27/2014) by gokuyum

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented