Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T 2 E
1.       daid
21 posts
 14 Jun 2014 Sat 07:28 pm

can anyone translate this ? thanks 
ölüm ardıma düşüp de yorulma
var git ölüm bir zaman da gene gel
akıbet alırsın komazsın beni
var git ölüm bir zaman da yine gel

çıkıp boz kurtlayın ulaşamadım
yalan dünya sana çıkışamadım
eşimle dostumla buluşamadım
var git ölüm bir zaman da yine gel

karac´oğlan der ki konup göçerken
ecel şerbetini tas tas içerken
yine buldum beni senden kaçarken
var git ölüm bir zaman da yine gel
 

2.       gokuyum
5046 posts
 14 Jun 2014 Sat 08:04 pm

 

Quoting daid

can anyone translate this ? thanks 
ölüm ardıma düşüp de yorulma
var git ölüm bir zaman da gene gel
akıbet alırsın komazsın beni
var git ölüm bir zaman da yine gel


O death! Dont make yourself tired coming after me

Go o death and come again another time

In the end you will take me and will not let me go

Go o death and come again another time


çıkıp boz kurtlayın ulaşamadım (not bozkurt it is bozkırlar)
yalan dünya sana çıkışamadım
eşimle dostumla buluşamadım
var git ölüm bir zaman da yine gel

 

I couldnt reach to steppes going out

I couldnt scold you o liar world.

I couldnt meet with my family and friends

Go o death and come again another time

 



karac´oğlan der ki konup göçerken
ecel şerbetini tas tas içerken
yine buldum beni senden kaçarken
var git ölüm bir zaman da yine gel


Karacaoğlan says while I was settling and migrating

While I was drinking the drink of death with cups

You have found me again while I was escaping from you

Go o death and come again another time.

That is a very nice folk song. I first heared it in Magnificent Century and liked it a lot. Here is the link of the song:

Death of Prince Beyazid

 



Edited (6/14/2014) by gokuyum
Edited (6/14/2014) by gokuyum
Edited (6/14/2014) by gokuyum
Edited (6/14/2014) by gokuyum

daid liked this message
3.       daid
21 posts
 14 Jun 2014 Sat 09:11 pm

thanks a lot. i heard it first in MY too.. honestly.Muhtesem Yuzyil has awesome songs

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Rahats覺z
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. 襤 assume ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented