Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
please translate
1.       nazarnazar
61 posts
 04 Jul 2014 Fri 10:57 pm

I will tell you my story.

I grew up in Marmaris.

I went to school there.

I met the love of my life there but my father moved the family to Istanbul.

I want to get married with man I love.

My family will not allow it.

They want me to marry a Kurdish man.

2.       KediNero
418 posts
 05 Jul 2014 Sat 12:12 am

 

Quoting nazarnazar

I will tell you my story.

Sana kendi hikâyemi anlatacağım.

I grew up in Marmaris.

Marmaris´te büyüdüm.

I went to school there.

Orada okula gidiyordum.

I met the love of my life there but my father moved the family to Istanbul.

Marmaris´te hayatımın aşkını buldum, ama maalesef İstanbul´a taşınmaya mecbur kaldık.

I want to get married with man I love.

Sevdiğim bir kişiyle evlenmek istiyorum.

My family will not allow it.

Ailem buna izin vermeyecek.

They want me to marry a Kurdish man.

Bir kürt adamla evlenmemi istiyorlar.

 

 



Edited (7/5/2014) by KediNero

gokuyum liked this message
3.       nazarnazar
61 posts
 05 Jul 2014 Sat 02:03 am

thanks

KediNero liked this message
4.       denizli
960 posts
 05 Jul 2014 Sat 03:37 am

 

Quoting nazarnazar

I will tell you my story.

I grew up in Marmaris.

I went to school there.

I met the love of my life there but my father moved the family to Istanbul.

I want to get married with man I love.

My family will not allow it.

They want me to marry a Kurdish man.

 

These are straight forward sentences for me. I need the practice:

 

Öyküm seni söyleyeceğim.

Marmaris´de büyüdüm.

Orada okulu gittim.

Too hard for me.

Canım evlenmek istiyorum.

Bu için bana izin vermiyorlar.

Bir Kürt adamla evleneceğim istiyorlar.

5.       gokuyum
5049 posts
 06 Jul 2014 Sun 10:13 pm

Bir Kürt adamla sounds weird. Just say : Bir Kürtle...

denizli liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: Fasten your seatbelts this is going t...
harp00n: Emniyet ... ... bu; cehenneme yolculuk olacak.
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
A┼ča─č─▒daki c├╝mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas─▒m
Leo S: "E─čer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked