Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Pls translate tr-eng
1.       laleg├â┬╝l
posts
 22 Jul 2014 Tue 01:39 pm

´Eski Sevgili´´ diye bir şey yok arkadaşım...
Mesela eski bira , eski sigara diyomuyuz hiç. Hele eski sevgiliye dönmek kadar saçma birşey yok. Bitmiş bir parfüm şişesine su koyup tekrar tekrar dibini görmek gibi bir şey oluyor. Gittikçe benliğini kaybediyor kokusunda bile bir değişiklik oluyor , Senin benimsediğin koku başka kokulara dönüyo artık.

Hiç bir ´Eski´ şey ´Yeni olamaz´ artık hayatımızda..
Sen eskisin , ama ben eskici değilim mesela!

2.       wolden16
7 posts
 26 Jul 2014 Sat 02:27 am

 

Quoting lalegül

´Eski Sevgili´´ diye bir şey yok arkadaşım...
Mesela eski bira , eski sigara diyomuyuz hiç. Hele eski sevgiliye dönmek kadar saçma birşey yok. Bitmiş bir parfüm şişesine su koyup tekrar tekrar dibini görmek gibi bir şey oluyor. Gittikçe benliğini kaybediyor kokusunda bile bir değişiklik oluyor , Senin benimsediğin koku başka kokulara dönüyo artık.

Hiç bir ´Eski´ şey ´Yeni olamaz´ artık hayatımızda..
Sen eskisin , ama ben eskici değilim mesela!

 

There is no such thing "Old Lover" my friend...

For example, have we ever said "old beer or old cigarette"? And there is no such thing coming back to the old lover either. It´s like a filling water to an empty bottle of perfume and finish it again and again. It´s losing individuality more and more, even it´s smell is changing. The smell that you assimilated is becoming other smells now.

 

Anything that´s old will never become new anymore in our life.

You are old but I´m not junkman anymore.

 

Hatam varsa affola



Edited (7/26/2014) by wolden16
Edited (7/26/2014) by wolden16

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc