Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T translation please
1.       jo8a
77 posts
 01 Aug 2014 Fri 03:10 am

I have been made redundant now and you are about to finish your military service. It is a good time to decide what we want to do. I can get a job in England just for the money, or i can get a job to further my career which means I will stay here for at least 3 years. After five years together, it is time to make a decision. I need you to be honest with me. I have said before i am willing to move to Turkey, buy a restaurant or whatever, or you can come to England. I need you to tell me what you really want.

Thank you to anyone who can translate this for me x

Esra98 liked this message
2.       Esra98
49 posts
 01 Aug 2014 Fri 03:13 am

i can translate tomorrow

3.       harp00n
3985 posts
 01 Aug 2014 Fri 10:13 am

 

Quoting jo8a

I have been made redundant now and you are about to finish your military service. It is a good time to decide what we want to do. I can get a job in England just for the money, or i can get a job to further my career which means I will stay here for at least 3 years. After five years together, it is time to make a decision. I need you to be honest with me. I have said before i am willing to move to Turkey, buy a restaurant or whatever, or you can come to England. I need you to tell me what you really want.

Thank you to anyone who can translate this for me x

 

Gereğinden fazla yaptım ve sen askerliğini bitirmek üzeresin. Ne yapacağımıza karar vermek için iyi bir zaman. Biraz para kazanmak için İngiltere´de iş bulabilir ya da gelecekteki kariyerim için iş bulabilirim ki bu; burada üç yıl daha kalacağım anlamına gelir. Beş yıllık beraberlikten sonra, artık bir karar vermeliyiz. Bana karşı dürüst olmanı istiyorum (or dürüst davranmanı bekliyorum). Türkiye´ye taşınmak, restoran ya da başka bir yer satın almak istediğimi daha önce söyledim veya sen İngiltere´ye gelebilirsin. Gerçekte ne istediğini bilmem gerek.

 

4.       jo8a
77 posts
 01 Aug 2014 Fri 10:14 am

Thank you so much

 

5.       harp00n
3985 posts
 01 Aug 2014 Fri 10:19 am

 

Quoting jo8a

Thank you so much

 

 

You are welcome

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
TUR-ENG thank you...
Poeta: Benim cennetim bana bakan ...
TURK-ENG. .THX...
Poeta: Ey ... en çok ... aln覺m覺n yaz覺s覺, ahiretimin meyvesi ... Du...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked