Turkish Translation |
|
|
|
E to T translation please
|
1. |
01 Aug 2014 Fri 03:10 am |
I have been made redundant now and you are about to finish your military service. It is a good time to decide what we want to do. I can get a job in England just for the money, or i can get a job to further my career which means I will stay here for at least 3 years. After five years together, it is time to make a decision. I need you to be honest with me. I have said before i am willing to move to Turkey, buy a restaurant or whatever, or you can come to England. I need you to tell me what you really want.
Thank you to anyone who can translate this for me x
|
|
2. |
01 Aug 2014 Fri 03:13 am |
i can translate tomorrow
|
|
3. |
01 Aug 2014 Fri 10:13 am |
I have been made redundant now and you are about to finish your military service. It is a good time to decide what we want to do. I can get a job in England just for the money, or i can get a job to further my career which means I will stay here for at least 3 years. After five years together, it is time to make a decision. I need you to be honest with me. I have said before i am willing to move to Turkey, buy a restaurant or whatever, or you can come to England. I need you to tell me what you really want.
Thank you to anyone who can translate this for me x
Gereğinden fazla yaptım ve sen askerliğini bitirmek üzeresin. Ne yapacağımıza karar vermek için iyi bir zaman. Biraz para kazanmak için İngiltere´de iş bulabilir ya da gelecekteki kariyerim için iş bulabilirim ki bu; burada üç yıl daha kalacağım anlamına gelir. Beş yıllık beraberlikten sonra, artık bir karar vermeliyiz. Bana karşı dürüst olmanı istiyorum (or dürüst davranmanı bekliyorum). Türkiye´ye taşınmak, restoran ya da başka bir yer satın almak istediğimi daha önce söyledim veya sen İngiltere´ye gelebilirsin. Gerçekte ne istediğini bilmem gerek.
|
|
4. |
01 Aug 2014 Fri 10:14 am |
Thank you so much
|
|
5. |
01 Aug 2014 Fri 10:19 am |
Thank you so much
You are welcome
|
|
|