Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English translation - moans!
1.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 Aug 2014 Thu 02:44 pm

Of course we all make mistakes.

When translating from English to Turkish I make mistakes, but if something is to be printed I get a native speaker to check it and correct it.

 

I get so sad when I see mistakes in English in signs that good money has been spent on. In particular in the airport, at tourism sites etc because it makes Turkey look bad in the eyes of visitors.

This thread is just to let me let off steam ....! and hopefully it will be useful to TC´ers who do translations into English

2.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 Aug 2014 Thu 02:45 pm

First example - seen yesterday in Marmaray Sirkeci station where there is some building work going on.

 

The sign had the word passenger written on it 3 times - sadly each time spelled passanger.

 

Come on Istanbul Ulaşım, you should know how to spell the word passenger!

3.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 Aug 2014 Thu 02:48 pm

Next example -

 

car park at Hillside Sports Club. They had over 8 of these signs up --

 

Leftover cars over night will be dragged away.

 

Now, if you know Turkish you´ll understand the confusion about çekmek. (In English we would say "towed away" not "dragged away".)  But it does conjure up an image of some poor person struggling to pull a car along behind them.

 

But "leftover cars"?  You get leftovers from food, not from a car park!  

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Rahats覺z
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. 襤 assume ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked