Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
O da beni severdi de, işi çıktı galiba
1.       opq009
2 posts
 07 Aug 2014 Thu 08:51 pm

Hi,

 

Could one please translate to English:

"O da beni severdi de, işi çıktı galiba"

 

Çok teşekkür ederim.

2.       deli
5904 posts
 07 Aug 2014 Thu 10:19 pm

 

Quoting opq009

Hi,

 

Could one please translate to English:

"O da beni severdi de, işi çıktı galiba"

 

Çok teşekkür ederim.

and he. she also loved me ıt seems he. she left work

 

my try

 

3.       gokuyum
5050 posts
 07 Aug 2014 Thu 10:24 pm

 

Quoting opq009

Hi,

 

Could one please translate to English:

"O da beni severdi de, işi çıktı galiba"

 

Çok teşekkür ederim.

 

He/she would love me too but I guess he/she is busy with something.

deli liked this message
4.       deli
5904 posts
 07 Aug 2014 Thu 10:31 pm

just learnt somethıng new thanks gokuyum

işi cıktı

somethıng came up

 

and I wanted to put would or used to love but I hesıtated

 

always my problem



Edited (8/7/2014) by deli

5.       gokuyum
5050 posts
 07 Aug 2014 Thu 10:37 pm

 

Quoting deli

just learnt somethıng new thanks gokuyum

işi cıktı

somethıng came up

 

and I wanted to put would or used to love but I hesıtated

 

always my problem

 

Yep. I hesitated too. Sentence is not clear.



Edited (8/7/2014) by gokuyum

6.       opq009
2 posts
 07 Aug 2014 Thu 11:25 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

He/she would love me too but I guess he/she is busy with something.

 

Is işi çıkmak an expression?

What tense is severdi?

Why is there two times de/da?

 

7.       gokuyum
5050 posts
 07 Aug 2014 Thu 11:49 pm

 

Quoting opq009

 

 

Is işi çıkmak an expression?

yes. 

What tense is severdi?

it is "geniş zamanın hikayesi"

Why is there two times de/da?

First de means "too" second de means "but"

 

 

8.       rainier
6 posts
 08 Aug 2014 Fri 12:16 pm

-



Edited (8/8/2014) by rainier
Edited (8/8/2014) by rainier

9.       rainier
6 posts
 08 Aug 2014 Fri 12:16 pm

-



Edited (8/8/2014) by rainier

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner