Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish Please
1.       lauraacorah
421 posts
 11 Aug 2014 Mon 08:11 pm

I am not perfect, I don´t pretend to be.

I am not the prettiest, I don´t want to be.

However I love you.

I fell deeply in love with you . My nights are sleepless just thinking of you.

I am faithful to you.

Please accept my love and let me make you happy.

I don´t want to see you in someone elses arms.

I love you with all of my heart.

2.       harp00n
3989 posts
 11 Aug 2014 Mon 09:02 pm

I am not perfect, I don´t pretend to be.


Mükemmel değilim, (mükemmel)-miş gibi davranmak istemiyorum.


 


 

3.       harp00n
3989 posts
 11 Aug 2014 Mon 09:02 pm

I am not the prettiest, I don´t want to be.


Çok güzel değilim, olmak istemiyorum.


 


 

4.       harp00n
3989 posts
 11 Aug 2014 Mon 09:02 pm

However I love you.


Yine de seni seviyorum.


 


 

5.       harp00n
3989 posts
 11 Aug 2014 Mon 09:02 pm

I fell deeply in love with you . My nights are sleepless just thinking of you.


Sana olan aşkım çok derin. Sadece seni düşündüğüm için gecelerim uykusuz.


 


 

6.       harp00n
3989 posts
 11 Aug 2014 Mon 09:03 pm

I am faithful to you.


Sana sadığım.


 


 

7.       harp00n
3989 posts
 11 Aug 2014 Mon 09:03 pm

Please accept my love and let me make you happy.


Aşkımı kabul  et lütfen ve seni mutlu etmeme  izin ver.


 


 


 

8.       harp00n
3989 posts
 11 Aug 2014 Mon 09:03 pm

I don´t want to see you in someone elses arms.


Seni başkalarının kollarında görmek istemiyorum.


 


 

9.       harp00n
3989 posts
 11 Aug 2014 Mon 09:03 pm

I love you with all of my heart.


Seni tüm kalbimle seviyorum.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
Leo S: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Leo S: It´s one of the things on my bucket list.
E-T: They are in it for the money, and not...
Leo S: They are in it for the money,not for altruistic ... they main ...
E-T: I don´t think they know all the fact...
Leo S: I ... think they know all the facts of the case and during the course ...
E-T: You have to consider the effect it wi...
Leo S: You have to consider the effect it will have on your loved ones
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc