Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Help regarding move
1.       lucybevan1988
109 posts
 14 Aug 2014 Thu 12:44 am

Please could someone help me translate the following :


i have decided to take 3 big suitcases - £179 overall.. I have no idea how we are going to fit my clothes and yours ..


can you get the following stuff:

clothes hangers and LOTS as we have none and I have hundreds of clothes to hang ready as I start work basically straight away.


2. Can I share your hair dryer until I buy one as I don´t have room to pack mine..


3. Any pillows you have or duvets ... 


I am finding it so hard you working in a club I hope I turn up to a nice surprise for the stress and upset it has caused  


this is move is so stressful and I´m so scared being away from my mum (( 

2.       dilliduduk
1551 posts
 15 Aug 2014 Fri 01:22 am

sorry if I offend, but I am really curious. So you cannot speak Turkish, the person you are writing this to cannot speak English, but you will move to Turkey to live with him? really?

lana- liked this message
3.       denizli
959 posts
 15 Aug 2014 Fri 03:39 am

Why not. Life in England must be boring, for some.

lucybevan1988 liked this message
4.       gokuyum
5049 posts
 15 Aug 2014 Fri 07:51 pm


Quoting denizli

Why not. Life in England must be boring, for some.


Life in Turkey can be boring too. If you are alone like me

5.       lucybevan1988
109 posts
 15 Aug 2014 Fri 08:26 pm

Thanks for your concerns I just wanted helped in a translation

Add reply to this discussion

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked

Story by erdinc