Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T + attempt
1.       denizli
960 posts
 22 Aug 2014 Fri 02:48 am

Please let me know of any mistakes.

 

1. How is your summer?

Yazin nasıldı?

 

2. Our office is moving.

Ofisimiz taşınıyor.

 

3. We are moving a little closer to here.

Buraya biraz daha yakın taşınıyoruz.

 

4. Bengu said Ziynet Sali´s smiles are fake.

Bengü Zıynet Sali´nin gülümseme sahte dedi.



Edited (8/22/2014) by denizli

2.       KediNero
418 posts
 22 Aug 2014 Fri 03:16 am

 

Quoting denizli

Please let me know of any mistakes.

 

1. How is your summer?

Yazın nasıl geçiyor?

 

2. Our office is moving.

Ofisimiz taşınıyor.

 

3. We are moving a little closer to here.

Buraya biraz daha yakın taşınıyoruz.

 

 

4. Bengu said Ziynet Sali´s smiles are fake.

Bengü, Ziynet Sali´nin gülümseyişinin sahte olduğunu söyledi.

Bengü, Ziynet Sali´nin gülümseyişi sahte dedi.

 

my try

 



Edited (8/22/2014) by KediNero
Edited (8/22/2014) by KediNero
Edited (8/22/2014) by KediNero

MarioninTurkey, tunci and denizli liked this message
3.       tunci
7149 posts
 22 Aug 2014 Fri 11:06 am

 

3. We are moving a little closer to here.

Buraya biraz daha yakın bir yere taşınıyoruz.


Note : We add dative which "taşınmak " requires. 



Edited (8/22/2014) by tunci

KediNero liked this message
4.       denizli
960 posts
 22 Aug 2014 Fri 03:56 pm

 

Quoting tunci

 

3. We are moving a little closer to here.

Buraya biraz daha yakın bir yere taşınıyoruz.


Note : We add dative which "taşınamak " requires.

 

Thanks, I´m sure your sentence is better. But is mine incorrect? Buraya is dative. Maybe "Biraz daha yakın buraya taşınıyoruz"?



Edited (8/22/2014) by denizli

5.       tunci
7149 posts
 22 Aug 2014 Fri 11:24 pm

 

Quoting denizli

 

 

Thanks, I´m sure your sentence is better. But is mine incorrect? Buraya is dative. Maybe "Biraz daha yakın buraya taşınıyoruz"?

 

If your sentence was ---> Buraya taşınıyoruz then correct.

In your sentence there are other elements "biraz daha yakın" and buraya should come before them. 

 

denizli liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
A┼ča─č─▒daki c├╝mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas─▒m
Leo S: "E─čer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked