Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
What does it mean?
1.       Tulip
106 posts
 26 Aug 2014 Tue 04:26 pm

Bulunmaz hint Kumaşi olsan ne yazar. Ben kot giyiyorum…

 

It was written under a cartoon, it seems to be funny but I don´t get it... 

2.       ikicihan
1127 posts
 26 Aug 2014 Tue 11:24 pm

"Bulunmaz hint kumaşı" is an idiom, literal translation is indian cloth (fabric) that is almost impossible to find. It is used to describe rare and precious things.

"kot" is denim, bluejean

Derbeder liked this message
3.       Derbeder
9 posts
 27 Aug 2014 Wed 12:01 am

I agree with ikicihan´s explanation.

"Who cares even if you are a rare/precicious/difficult-to-find Indian fabric, I wear jeans!" 

 

"Bulunmaz Hint kumaşı" (Difficult-to-find Indian fabric) denotes something rare and precious.

 

It is a fun way of saying, "You (or others) may be thinking that you are such a rare beauty, (attractive, irresistable, unique), but you are not my type, baby!

Tulip liked this message
4.       mariam02
27 posts
 01 Sep 2014 Mon 01:46 am

I often encountered "amk"

Quote:

Add quoted text here
in my friends messages can anyone tell me what does it mean?

5.       nessah
744 posts
 01 Sep 2014 Mon 02:55 am

 

Quoting mariam02

I often encountered "amk" in my friends messages can anyone tell me what does it mean?

i think it means f***

 

 

6.       Henry
2603 posts
 01 Sep 2014 Mon 03:28 am

 

Quoting mariam02

I often encountered "amk" in my friends messages can anyone tell me what does it mean?

 

It would be considered a vulgar or rude expression in Turkish, and is probably an abbreviation of amına koyayım (am = vagina, koymak = to put, to place)

It seems to be used as an expression of frustration from what I read here

 

 



Edited (9/1/2014) by Henry [added link]

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented