Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T2E
1.       nessah
744 posts
 05 Sep 2014 Fri 11:21 pm

Bazen o adama öyle alışmış bulursun ki kendini ;
O yokken hiçbir zaman tam olamamaktan korkarsın,
sendeki eksik parçanın, o olmasından.

2.       gokuyum
5050 posts
 05 Sep 2014 Fri 11:44 pm

 

Quoting nessah

Bazen o adama öyle alışmış bulursun ki kendini ;
O yokken hiçbir zaman tam olamamaktan korkarsın,
sendeki eksik parçanın, o olmasından.

 

Sometimes you find yourself so used to being with that man, when he is absent, you are afraid of not being complete ever and afraid of he is the missing piece in you.



Edited (9/5/2014) by gokuyum

nessah liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner