Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
please translate
1.       castinoor
16 posts
 25 Sep 2014 Thu 09:53 pm

selamlar  

lutfen   İngilizce Bena bu tercüme  

sadace sana zarar vermemek için senden boyle birsey istedim

yakinda buralardan gidiyorum

belki beni birdaha gormeyeceksin

iste bunun için sana beni unut diyorum

aci çerkmeni istemiyorum

yakin bir zaman da kimse bana ulasamayacak

sen bile

onun için lutfen askim

bana kizma

umulurki dunya kiçuktur

birgun birdaha karsilasirmiyiz onu bilmiyorum allah bilir

hazirlaniyorum

::::::::::

bir kaç ay sonra norveç . te olucam

orda tek basima kaderimle

beraber

ve insanlardan çok çok uzak

keske keske  sende yanimda olsaydin ama suan imkanlar yok 

ama lutfen hayatini bana gore planlama

kendi duzenini kur

benim olmadigim bir duzen olsun

kendine planlar yap ama benim olmadigim bir plan olsun .

 

thanks in advance  ))

 

 

2.       muratalp
61 posts
 25 Sep 2014 Thu 10:07 pm

 

Quoting castinoor

selamlar  

lutfen   İngilizce Bena bu tercüme  

sadace sana zarar vermemek için senden boyle birsey istedim

yakinda buralardan gidiyorum

belki beni birdaha gormeyeceksin

iste bunun için sana beni unut diyorum

aci çerkmeni istemiyorum

yakin bir zaman da kimse bana ulasamayacak

sen bile

onun için lutfen askim

bana kizma

umulurki dunya kiçuktur

birgun birdaha karsilasirmiyiz onu bilmiyorum allah bilir

hazirlaniyorum

::::::::::

bir kaç ay sonra norveç . te olucam

orda tek basima kaderimle

beraber

ve insanlardan çok çok uzak

keske keske  sende yanimda olsaydin ama suan imkanlar yok 

ama lutfen hayatini bana gore planlama

kendi duzenini kur

benim olmadigim bir duzen olsun

kendine planlar yap ama benim olmadigim bir plan olsun .

 

thanks in advance  ))

 

 

I didnt want to harm you thats why I wanted like this.

I am going from here soon.

maybe you will not see me again.thats why I want you to forget me.

I dont want you have pain.

nobody will reach me soon even you too.

dont angry to me.

world is very small.

I dont knw if we wil meet again.

I am getting ready.

 

 

I am going to be in Norway in several months

I will be alone there with my destiny and very very far away from people.

I wish you were near t me but its imposible now.

but make your plan without me.

 



Edited (9/25/2014) by muratalp
Edited (9/25/2014) by muratalp

tunci and castinoor liked this message
3.       tunci
7149 posts
 25 Sep 2014 Thu 10:15 pm

 

sadace sana zarar vermemek için senden boyle birsey istedim

I asked you this because I didn´t want to harm you.

 

yakinda buralardan gidiyorum

Soon I will be leaving here.

 

belki beni birdaha gormeyeceksin

May be you won´t able to see me any more.

 

iste bunun için sana beni unut diyorum

That´s why I tell you to forget me.

Moha-ios, Jia hamid, raydin, KediNero, castinoor and muratalp liked this message
4.       tunci
7149 posts
 25 Sep 2014 Thu 10:20 pm

 

aci çerkmeni istemiyorum

I don´t want you to suffer.

 

yakin bir zaman da kimse bana ulasamayacak

Very soon, nobody will be able to contact me.

 

sen bile

even you won´t able to contact me.

 

onun için lutfen askim

So, please my love..

 

bana kizma

Don´t get mad at me.


umulurki dunya kiçuktur

There is always hope, the world is small..

 

birgun birdaha karsilasirmiyiz onu bilmiyorum allah bilir

I don´t know if we will be able to meet again, Only God knows..


hazirlaniyorum

I am getting prepared.

Moha-ios, raydin, castinoor and muratalp liked this message
5.       tunci
7149 posts
 25 Sep 2014 Thu 10:32 pm

bir kaç ay sonra norveçte olucam


After couple months I will be in Norway.


 


orda tek basima kaderimle beraber


I´ll be on my own and my destiny there.


 


ve insanlardan çok çok uzak


and being very far from people..


 


keske keske  sende yanimda olsaydin ama suan imkanlar yok 


I wish, you were with me but its not possible now


 


ama lutfen hayatini bana gore planlama


but please don´t plan your life with me.


 


kendi duzenini kur


set up your own life


 


benim olmadigim bir duzen olsun


the life where I am not in 


 


kendine planlar yap ama benim olmadigim bir plan olsun .


make plans for yourself but don´t involve me in your plans


 


 

Moha-ios, raydin and castinoor liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc