Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T my attempt!
1.       Polyglot
481 posts
 12 Oct 2014 Sun 12:39 pm

Burada seçmeye geliyorum.

I chose to come here.

Burada kara almaya geliyorum.

I decided to come here.

Thank you

2.       harp00n
3985 posts
 12 Oct 2014 Sun 12:55 pm

 

Quoting Polyglot

Burada seçmeye geliyorum.

I chose to come here.

Burada kara almaya geliyorum.

I decided to come here.

Thank you

 

I chose to come here.

Buraya gelmeyi seçtim.

 

I decided to come here.

Buraya gelmeye karar verdim.

3.       Polyglot
481 posts
 12 Oct 2014 Sun 03:08 pm

Harpoon thanks

4.       Polyglot
481 posts
 12 Oct 2014 Sun 03:10 pm

Harpoon what the difference between gelmeyi and gelmeye please?Tsk

5.       harp00n
3985 posts
 12 Oct 2014 Sun 03:17 pm

 

Quoting Polyglot

Harpoon what the difference between gelmeyi and gelmeye please?Tsk

 

Nothing, just suffixes are chancing acoording to sentence structure.

Gelme-y-i

Gelme-y-e

6.       denizli
955 posts
 12 Oct 2014 Sun 03:19 pm

Polygot, you may want to try to identify the main verb in the sentence from English and then conjugate that at the end of your Turkish sentence. Mind you, identifying the verb in English is not always obvious. But it should be the verb coming after the subject.

 

For example, your first sentence in Turkish would be closer to (not sure exactly): I am coming here to choose.

 

Gelme-y-i vs. Gelme-y-e is a difficult one. It´s usually based on the verb conjuagted at the end of the sentence.

For example when I look up the verb to choose here http://www.turkishdictionary.net/?word=se%E7mek it says /ı/ underneath it. Although, when I look up kara wermek, for some reason, it doesn´t say?



Edited (10/12/2014) by denizli

7.       Polyglot
481 posts
 12 Oct 2014 Sun 04:48 pm

Harpoon and Denizli thank you

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Rahats覺z
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. 襤 assume ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented