Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T2E
1.       nessah
744 posts
 13 Oct 2014 Mon 11:16 pm

2.       nessah
744 posts
 13 Oct 2014 Mon 11:16 pm

Quoting nessah



Edited (10/13/2014) by nessah

3.       tomac
975 posts
 13 Oct 2014 Mon 11:42 pm

Hi all

 

I´ve just spoken with nessah - the sentence of which translation she is looking for is:

 

Fazla uzatmayacağım; yerime koyduklarının sana koyması dileğiyle.

 

My attempt as a learner would be like this:

 

I won´t prolong (this) anymore. I wish ones, whom you put into my place, will upset(*) you.

* - or "disturb", "move", "affect in some negative way"

 

As always - I have to suggest waiting for comments and corrections from other members of forum.

nessah and tunci liked this message
4.       tunci
7145 posts
 13 Oct 2014 Mon 11:53 pm

 

Quoting tomac

Hi all

 

I´ve just spoken with nessah - the sentence of which translation she is looking for is:

 

Fazla uzatmayacağım; yerime koyduklarının sana koyması dileğiyle.

 

My attempt as a learner would be like this:

 

I won´t prolong (this) anymore. I wish ones, whom you put into my place, will upset(*) you.

* - or "disturb", "move", "affect in some negative way"

 

As always - I have to suggest waiting for comments and corrections from other members of forum.

 

Your translation is correct Tomac. Yes, it is kind of "wishing bad " about the person who is referred. " May those whom you put into my place upset/sadden you "

 It is impolite kind of cursing way of wish.

 

tomac and nessah liked this message
5.       tomac
975 posts
 14 Oct 2014 Tue 12:00 am

Tunci, many thanks for checking my translation!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
TUR-ENG thank you...
Poeta: Benim cennetim bana bakan ...
TURK-ENG. .THX...
Poeta: Ey ... en çok ... aln覺m覺n yaz覺s覺, ahiretimin meyvesi ... Du...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked